Качели Çeviri İngilizce
279 parallel translation
Я сделаю тебе деревянного коня и качели.
I'll make you a dummy horse and a swing.
У меня есть деревянный конь и качели.
I got a dummy horse and a swing!
Этот конь, качели и всё по приказу Рокаи теперь принадлежит компании.
This horse and swing and everything belong the company now by Rokai's order.
- Я спрошу отца про коня и качели.
I'll ask my father for the horse and swing.
- Отец, я хочу назад коня и качели.
Father, I want the horse and the swing back.
Я хочу назад коня и качели.
I want the horse and the swing back.
Мама, ты можешь забрать назад у отца коня и качели?
Can't you take the horse and the swing back from Father?
Мороженое, качели-карусели, все бесплатно.
Get your cake, pie, dill pickles and ice cream.
- Качели на кольцах.
- Swing on the rings.
И у них даже есть качели!
They have a swing out there, too!
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed'Pet'and Flora known as'Swing'for the shocking way she swayed her hips
Качели нужно починить.
Stay off there. I haven't fixed them yet.
- На качели, вот куда ты ходил!
- To the seesaw, that's where you went!
НЕ ЗНАЮ, НАВЕРНОЕ ТАКИЕ КАЧЕЛИ, КАК ТЫ ДУМАЕШЬ?
I do not know, perhaps a seesaw.
Как качели.
It's like we're on a swing.
- Ну что, сходим на качели?
- Let's go to the swing.
Мама говорила как-то летом, что эти качели надо уменьшить. Почему?
Mother said one summer they had to cut down the swings.
Качели!
Swing!
Качели для жмота!
Get the heretic!
Качели. Здесь живёт ребенок.
It's a swing.
Эти качели были точно здесь!
The swing was right here!
И детские качели.
And a seesaw.
Эй, Джоэль, качели твоей дочки не для тебя.
Hey, Joel. Swing set's supposed to be for your daughter, not for you.
Может всё таки не обязательно каждое утро съедать целиком детские качели ( из старых покрышек ).
It might not be necessary after all each morning to eat an entire wicker swing set.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
Если вы забыли, что бейскетбол означает для Америки, посмотрите на эти Качели, Качели Доверия Мулака-лака.
If you've forgotten what baseketball means to America, you have only to look at this board, the Malaka-Laka Balance Board of Trust.
Ему нравятся качели.
He likes the swings.
Пойдем на качели?
Dad! Let's play on the seesaw!
Я тут размышлял о дне нашей поездки в тот захолустный мотель в глуши где мы всю ночь провели на веранде, усевшись на качели и глядя на небо.
I've been thinking about that time we went to the little bed - and-breakfast in the country, and we sat in that porch swing all night and looked at the sky.
Сюрприз - это новые качели.
The surprise is a new swing set.
Ну, ураган Глория не ломал качели на крыльце.
Well, Hurricane Gloria didn't break the porch swing.
И мы в общем-то догадались про качели на крыльце.
And we kind of figured about the porch swing.
Я пыталась сесть на качели, но цепи сдавливали мне бедра.
I tried sitting on the swings, and the chains cut my hips and it hurt.
Как спрячется солнце, Проглянет луна И скрипнут качели - уж нам не до сна. Вот тут-то мы двинемся В парк - нас ведь три
'When the sun goes down, and the moon comes up,'that's when we go to the park -
" Как спрячется солнце, Проглянет луна, И скрипнут качели - уж нам не до сна.
When the sun goes down, and the moon comes up, and the old swing creaks in the dark, that's when we go to the park.
- Это что, качели?
- Is that a swing?
Флоренс любит качели, вот она их и включила.
Florence likes teeters, so she put it in.
Это настоящие качели, не так ли?
It's been one heck of a seesaw, hasn't it?
- Качели с привязанной шиной в саду.
- And a tire swing in the front yard.
Синие ставни, красная дверь, качели с шиной.
Blue shutters, red door, tire swing.
Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
This reminds me of that rope swing we used to have at home.
Качели?
A joggIing board, huh?
Я построю тебе качели.
With Louise and kittens...
Полку для специй скворечник качели. Но я хорош.
But you can use me.
- А почему тут качели? - Здесь жила одна девочка.
- Why is there a swing?
Дамы и господа, обратите внимание на эти "Качели Доверия Мулака-лака". Это символ братства в странах Полинезии. - Пивцы!
In the role of the downtrodden but happy natives :
У нас дома есть качели.
There are swings at the house.
- Я хочу на качели!
Stop it, Jeanne!
Я хочу на качели! - Прекрати! - Жанна, слушайся маму!
Do as your mother says!
Качели.
The teeter.