English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Каштаны

Каштаны Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Жареные каштаны!
Roasted chestnuts!
Вы далеко забрались, чтобы таскать британские каштаны из огня.
You have come a long way to pull British chestnuts out of the fire.
Мы любим каштаны, и не хотим, чтобы они сгорели.
We don't mind. We like chestnuts. Don't want them to burn.
В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество.
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too.
А Вы знаете, как сейчас каштаны цветут на аллеях и во Въездном парке?
The chestnuts would be blooming about now in the boulevards and parks.
- Каштаны, Жанна, каштаны!
- Chestnuts Jeanne, chestnuts!
Не стоит, мой друг тоже любит каштаны.
Please, my friend loves chestnuts too.
Если мы попадемся, на сей раз Адмиралтейство не сможет вытащить нас, как каштаны из костра.
If we got caught, the Admiralty won't be able... to pull our chestnuts out of the fire this time.
Каштаны! Жареные каштаны!
Quémense, escáldense stomach.
Чувствую себя неплохо. Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive.
поедая каштаны и другие заменители еды.
Because the city people live on chestnuts and substitute ersatz things.
Интересно только каштаны итальянские или венгерские?
My only question is : are they Italian or Hungarian chestnuts?
"Коль попались каштаны - сыпь сейчас себе в штаны".
. - Tirabucchi, I'll send!
Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
When the chestnut was in flower and the bells rang out high and clear over her gables and cupolas she exhaled the soft airs of centuries of youth.
Это римские каштаны в сахаре, пропитанные бренди.
They're Roman chestnuts in brandied sugar.
Они получат всю славу в новостях, а мы - таскать им каштаны из огня.
They get the 6 : 00 news, and we get the shit end of the stick.
Каштаны!
Chestnuts!
Кому каштаны, с пылу с жару?
I've got some lovely hot chestnuts!
Кому каштанов? Каштаны!
Chestnuts, hot chestnuts!
Жареные каштаны!
Chestnuts!
- Каштаны готовы.
- The chestnuts are ready.
Каштаны?
Chestnuts?
Ты говорила, мы не будем есть каштаны... до прихода папы и малютки Тима.
Mother, Mother, Mother! You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home.
- Каштаны.
- Chestnuts.
Жарят на огне каштаны Что это
Roasting chestnuts on a fire What's this
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Chestnuts roasting on an open fire
Затем он увидел человека, продающего каштаны.
Then he sees a man selling chestnuts.
Но это последний раз, когда я таскаю для тебя каштаны из огня.
This is the last time I pull your chestnuts out of the fire.
Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire.
Я не могу каждый раз таскать для тебя каштаны из огня.
I can't pull your chestnuts out of the fire every time.
Каштаны выглядят аппетитно.
The chestnuts look delicious
- или играют в каштаны...
- Or gets a conker...
Мы должны были принести свечи, не каштаны.
We're meant to bring candles, not conkers.
- Любишь каштаны?
Give me some.
- Но если Павэйн хотя бы наполовину так плох, как там говорится он должен был жарить свои каштаны в аду еще столетия назад.
But if Pavayne's as bad as he sounds he should've been in hell centuries ago.
Я часами смотрела, как каштаны падают с деревьев и катятся в траву,.. ... как муравьи переползают через дорогу,..
I was looking at chestnuts falling from the trees, rolling on the sidewalk... or ants crossing the road, the way a leaf casts a shadow on a tree trunk.
Мы недавно с такими в "Каштаны" играли. ( игра, где люди бьют друг друга каштанами на резинках )
We played conkers with them not that long ago.
Кто захочет каштаны, жаренные на открытом огне, когда чувствуешь себя, будто ты во Флориде?
Who wants chestnuts roasted on an open fire when it feels like florida?
Конские каштаны ядовиты.
Horse chestnuts are poisonous. If someone switched them...
Если кто-то поменял обычные каштаны- - Конские каштаны могут выглядеть, как каштаны, но на вкус они - как то, что у коня ниже каштанов. Что делает предположение, что он случайно съел несколько сотен, чуть менее убедительным.
Horse chestnuts may look like chestnuts, but they taste like a horse's lower than chestnuts, which makes the theory that he accidentally ate a couple of hundred slightly less persuasive.
С другой стороны, в Бразилии есть castanhas-do-parа. Буквально : "каштаны из Пара". Потому что для людей из Бразилии казалось глупым называть их бразильскими орехами!
Brazil, on the other hand, has castanhas-do-pára literally, chestnuts from Pára, because it would be stupid for people from Brazil to call them Brazil nuts.
Каштаны уже поджариваются, я сейчас открою огонь
Chestnuts roasting, I'm gonna open fire
Любишь жареные каштаны?
Do you like chestnuts?
Каштаны жарятся на огне,
ALL : ( SINGING ) Chestnuts roasting on an open fire
√ овор € т, каштаны в огне.
The chestnuts are roasting, as they say.
Свежие каштаны!
Fresh here today.
Каштаны в цвету.
- I don't want it.
А я предпочитаю каштаны.
Why do they say, "golden autumn?" It " s red.
Яблоки, каштаны. Соус.
Apple sauce and chestnut purée.
Когда для полиции каштаны слишком горячи в дело вступает Картер.
When the chestnut is too hot for the police the low ranks must handle it.
В Боливии каштаны - это каштаны.
In Bolivia, chestnuts are chestnuts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]