Келли Çeviri İngilizce
5,103 parallel translation
Забирай свои манатки, Келли, и съебывай из моего дома немедленно.
Take your stuff, Kelly, and fuck off out my house, now.
Я скажу ему, что поймал тебя, когда ты принимала героин, Келли
I'll tell him I caught you doing heroin in the toilet, Kelly.
Я ищу Келли, друг. Только и всего.
Just looking for Kelly, mate, that's all.
Харви выкинул Келли из квартиры.
Harvey's kicked Kelly out of the flat.
- Ебаный ад, Келли, ты в порядке?
Fucking hell, Kel, you all right? Yeah.
- Ты в порядке, Келли?
You all right, Kel?
Келли, ты же знаешь, я не тот, кто бы выкинул тебя.
Kelly, I'm not the one who's throwing you out, you know that?
- Нет, Келли.
No, Kelly.
- Келли, он не был, блять, прав.
Kelly, he wasn't fucking right.
Слушай, Келли. Харви сказал что ты делала в ванной и все такое.
Look, Kelly, Harvey told us what you were doing in the bathroom and that.
Келли, мы твои друзья. Нас много.
Kelly, we're your mates, us lot.
- Келли, просто..
Kelly, just...
- Не могу врать, я очень расстроена, что здесь нет Келли, но..
I can't lie, I am gutted Kelly's not here. But...
Я никогда не ненавидела тебя, Келли.
I could never hate you, Kelly.
Д-р Келли Торрес.
Dr. Callie Torres.
Привет, Келли.
Hey, Kelly.
Ух ты, Келли.
Wow, Kelly.
Келли, нужно время, чтобы стать хорошим другом и получить моё прощение.
Kelly, It actually takes being a good friend to earn my forgiveness.
Была рада тебя видеть, Келли.
It's good to see you, Kelly.
Спасибо за этот шанс, Келли.
Look, thanks for this chance, Kelly.
Это из-за моих изысканных манер как у Грейс Келли?
Because of my cool, Grace Kelly kind of demeanor?
Келли, я только один раз хотела тебя прибить, и я тебе сразу об этом сказала.
I only thought about maiming you once, Callie, and I told you that the second I thought it.
Келли пришлось ампутировать её.
Callie had to amputate.
Келли застыла на операции, и твое кровообращение накрылось из-за сепсиса, она решила ее отрезать.
Callie was stuck in surgery, and your circulation collapsed from sepsis, and she decided you had to lose it.
Мне нужен скальпель, йод, зажим Келли и длинная трубка.
I need a scalpel, uh, iodine, a Kelly clamp and a length of tubing.
Для меня всё это стало предупреждением, Келли.
That was a real wake-up call, Kelly.
Случай с Келли Кехил.
The Kelly Cahill incident.
Келли Кехил со своим мужем возвращались домой в Викторию, Австралия, когда над головой появился летающий объект.
Kelly Cahill and her husband were driving home in Victoria, Australia, when a craft appeared overhead.
Кехилы потеряли час времени, а Келли была госпитализировала с сильными болями в животе, а после обнаружила треугольный знак возле своего пупка.
The Cahills lost an hour of time, and Kelly was hospitalized with severe stomach pain after discovering a triangle-shaped mark near her navel.
- Келли.
- Kelly.
Келли!
Hey, Kelly!
Келли, слышишь меня?
Kelly, you hear me?
Келли!
( Shay ) Kelly!
Келли, подходи с западной стороны.
Kelly, go in from the west side.
Келли?
- Callie? - Hmm?
Келли...
Callie...
Взяться за купол желчного пузыря с помощью зажима Келли и поднять его кверху.
Grasp the dome of the gallbladder with a kelly clamp and elevate it superiorly.
Здесь говорится, что ты был женат на Келли Паттерсон.
It says here you were once married to a Kelly Patterson.
Келли – мужчина.
"She"? Kelly was a man.
- Келли, если ты так это ненавидишь, поехали с нами.
Kelly, if you really hate what did this, you should come with us.
- Келли. Как дела?
Hey, how you feelin'?
- Келли, ты чё, наш же чувак, не начинай.
Kelly come on, he's cool. Let's not poke at it.
Келли, посторожи подружку, вдруг проснется?
Kelly, can you stay here, watch our friend in case she wakes up?
- Давай Келли позовем, и проголосуем.
Let's get Kelly in here, so we can take a team vote on it.
Келли, сюда!
Kelly, come here!
Давай, Келли, не тупи.
Come on Kelly, keep up.
Келли.
Kelly.
"Сходить в Бенихану с дядей Келли".
[laughs] "go to benihana with uncle kelly."
Что происходит, Келли?
What's going on, kelly?
Я не трус, Келли.
I'm no ducker, Kelly.
Келли, как дела?
Kelly, how you been?