Кири Çeviri İngilizce
153 parallel translation
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
A daiquiri at the Florida, a rumba at the Nacional, and the beer-barrel polka at Sloppy Joe's.
"Двойной дайкири со льдом". Пляжный костюм из синих брючек с повязкой из тайского шёлка.
Next is "Double Frozen Daiquiris," a beach costume with sleek pants with a wraparound of Thai silk.
- Можно мне замороженный дайкири?
- Can I have a frozen daiquiri?
Я бы предпочел дайкири.
I'd prefer a daiquiri.
Дайкири или пина коладу.
Daiquiri or pina colada.
- Как звучит первый закон Кири-Кин-Тха?
- What is Kiri-Kin-Tha's first law? - Nothing unreal exists.
Бармен, Дайкири, пожалуйста.
A daiquiri, if you will, Bartender.
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Could I please have a Stoli and tonic, a Bloody Mary, and a lime daiquiri, please?
- Пей свой Дайкири.
- Oh, shush! - Drink your daiquiri.
Кири или что-то такое, правильно?
Kiri something?
- Попробуй "дайкири".
- Taste this.
"Лёд Дайкири".
Daiquiri Ice.
Еще по одной дайкири.
Another round of daiquiris.
Кири Винокур... Мой телохранитель, Тэд Пайкл.
Kiri Vinokur my bodyguard, Ted Pikul.
Нет, Кири, не надо.
No, Kiri, don't.
- Лагер, белое вино... - и дайкири.
- A lager, a white wine
Сайлор ведет меня на концерт Кири Те Канава.
Sailor is taking me to a Kiri Te Kanawa concert.
Пить молочный дайкири?
Sip milk of magnesia daiquiris?
Дайте мне 2 банановых дайкири,... один манговый, газировку Терна-Джин, oдин "скользкий сосок", и для меня,... головокружительный оргазм на морском берегу с дополнительным сахаром на ободке.
I'll take two banana daiquiris,... one mango, a sloe-gin fizz, one slippery nipple, and for me,... a screaming orgasm on the beach with extra sugar on the rim.
Вот и пришел конец банановому дайкири, в том виде, в котором мы знали его!
This could mean the end of the banana daiquiri as we know it.
Значит, я хватаю бесплатный дайкири и линяю оттуда.
So I just grab a free daiquiri... and I'm out of there.
У меня есть кувшинчик дайкири.
- I got a pitcher of daiquiris.
Нарядите ее в тирольское платье, потом подвалим мы с парнями, сделаем пару дайкири, слегка поддадим, посмотрим что из этого выйдет.
Dress her up like a Swiss mountain girl, us fellas will come over... make a couple of daiquiris, get a little tipsy, see what happens.
Райкири!
Lightning Blade!
На сегодня хватит с тебя дайкири.
Νo more daiqυiris for you tonight.
Джастин твой "Девственый дайкири".
Here. Justin, your virgin daiquiri.
Райкири!
Raikiri! ( Lighting Edge )
Дайкири, пожалуйста.
Give me a daiquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
Let's take a daiquiri time-out.
Дайкири.
- Daiquiris. - Daiquiris.
- Ты сегодня пила дайкири?
Did you have a daiquiri tonight?
Отдохнем и выпьем дайкири.
Let's take a daiquiri time-out.
Дайкири.
Daiquiris.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Virgin daiquiri. And easy on the lime there, Eraserhead.
Среди прочего, я, кажется, на пару веков раньше положенного изобрёл банановый дайкири.
Well, among other things, I think I just invented the banana daiquiri a couple of centuries early.
Дайкири?
Daiquiri?
Э, гарсон, почему бы вам не порадовать юную леди... один из ваших лучших клубничных дайкири?
Uh, "garcon", why don't you hook up the young lady here... with one of your best strawberry daiquiris?
А чем всё закончилось с Черри Дайкири? - О...
- So how'd you make out with Cherry Daiquiri?
Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
By "we," you mean that you and Cherry Daiquiri have the project under control?
Я бы предпочел Дайкири, если ЦРУ сможет достать билеты.
I'll get the daiquiris if the CIA picks up the plane tickets.
- Это дайкири.
- It's a daiquiri.
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
Now who would like a strawberry daiquiri?
Клубничный дайкири?
Strawberry dykequiri?
Предлагаю дайкири со льдом.
Have a frozen daiquiri.
Это всё Кири Винокур.
It's Kiri Vinokur.
Я Черри Дайкири.
I'm Cherry Daiquiri.
Ќири - один из главнейших сутенЄров по эту сторону реки.
Neary runs one of the biggest vice rings this side of the river.
Ќири жесток, амбициозен, и теперь он жаждет вооружени €.
Neary is ruthless, ambitious, and now he wants guns.
я так понимаю, что ты так в своей манере апитана с ѕ € той јвеню хочешь нам сказать, что Ќири нужно брать. ¬ ерно?
Is this you, in your doolally Captain-of-the-Upper-Fifth way, telling us Neary deserves to go down?
- " то вы знаете о — аймоне Ќири?
- What do you know about Simon Neary?
У дайкири хороший терапевтический эффект.
Yeah, some guy just paid for my coffee.