Китс Çeviri İngilizce
125 parallel translation
Это - Китс.
- Keats.
- Это всё равно Китс.
- Keats.
Китс.
Keats.
Наверняка это был Китс или Шелли.
The poetry, I mean. It was probably Keats or Shelley.
"Ода Психее", Джон Китс.
Ode to Psyche, by John Keats.
Я часто представляла, если бы Джойс, Китс и Лоуренс сидели в одной комнате, и туда зашел бы Достоевский, какая началась бы драка за последний кусок пудинга.
I always thought that if Joyce, k eats and Lawrence were sitting in a room together and Dostoevsky walked in, there'd be a hell of a fight for the last piece of pudding.
Джон Китс.
John Keats.
Катулл, Тарболд, Китс... и сотни других.
Catullus, Tarbolde, Keats... a hundred others.
Помнишь, что сказал Китс про истину?
Do you remember what Keats said about the truth?
Мне особенно понравилась ваша точка зрения на состояние "половинной влюбленности", о котором пишет Китс.
No, I especially liked your view on the notion... of half in love that Keats talks about.
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
" The operations of the old Aurora and Keets mines and a number of smaller adjoining claims are now entirely consolidated, accessed through the former Hidden Treasure property.
Их робостью объятий белоснежных. " Китс.
Enough her simple loveliness for me. " Keats.
Китс, Па Бель Дам Сане Мерси?
Keats, La Belle Dame Sans Merci?
- Китс.
Keats.
- Ох, Рози, это Китс.
- Rosie, it's Keats.
Еще он завещал 5 000 долларов детям из фонда Риск Мьюзик, 10 000 долларов вам, мистер Китс.
And he bequeathed $ 5,000... to the Kids at Risk Music Fund... $ 10,000 to you, Mr. Keats.
И, таким образом, Сент-Китс и Невис поддерживают предложение.
And therefore, St. Kitts and Nevis support this proposal.
Сент-Китс, Антигуа, Сент-Винсент, Сент-Люсия,
St. Kitts, Antigua, St. Vincent., St. Lucia,
Сами Китс и Вордсворт с трудом сочинили бы более романтичную речь, чем эта.
Keats and Wordsworth themselves would be pushed to word a more romantic sentence than that.
Где же мистер Китс?
Where is Mr. Keats?
Мистер Китс сочиняет и не желает, чтобы его беспокоили.
Mr. Keats is composing and does not want disturbing.
Мистер Китс ухаживает за ним в одиночку.
Mr. Keats nurses him alone. It's difficult work. Mr. Keats nurses him alone.
А вы не прочь пошутить, мистер Китс?
You like jokes, Mr. Keats?
Но вы не танцуете, мистер Китс.
But you don't dance, Mr. Keats.
У меня есть кое-что для вашего брата, мистер Китс.
I have something for your brother, Mr. Keats.
Мне так жаль, что я не смогла всецело полюбить вашего "Эндимиона", мистер Китс.
I am very sorry I couldn't love your Endymion completely, Mr. Keats.
Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот.
Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon.
– Здравствуйте, мистер Китс.
- Hello, Mr. Keats.
Мистер Китс умер.
Mr. Keats is dead.
Китс, нас ждёт Рейнолдс.
Keats, the Reynolds are expecting us.
Да, пожалуйста, составьте нам компанию, мистер Китс, пожалуйста.
Yes, please do join us, Mr. Keats, please.
Где бы ни был счастлив мистер Китс, мы будем за него только рады.
Wherever Mr. Keats is happy, we're happy for him.
Возможно, мистер Браун хочет, чтобы мистер Китс принадлежал только ему.
Perhaps Mr. Brown wants Mr. Keats all to himself.
Джон Китс ".
John Keats. "
Просим, мистер Китс.
Please, Mr. Keats.
Китс, мы сегодня даём уроки поэзии?
Keats, are we teaching poetry today?
Мистер Китс совершенно изумительный.
Mr. Keats is very brilliant.
Мистер Китс знает, что не может оказывать тебе внимание.
Mr. Keats knows he cannot like you.
мистер Китс ведёт себя очень странно.
Mr. Keats is behaving very oddly.
Китс!
Keats!
День потерян, Китс?
Have we broken for the day, Keats?
Мистер Китс.
Mr. Keats.
Мистер Китс – наша пчёлка.
Mr. Keats is being a bee.
Чтобы миссис Китс обновила себе шляпку.
To keep Mrs. Keats in French ribbon.
" Мой дорогой мистер Китс, спасибо вам за ваше письмо.
" My dear Mr. Keats, thank you for your letter.
Мистер Китс не приехал.
Mr. Keats is not coming back.
Здравствуйте, мистер Китс.
Hello, Mr. Keats.
Фанни, миссис Дилк говорит, что мистер Китс намерен снова поселиться с нами по соседству, и она хочет знать, нет ли у меня возражений.
Fanny, Mrs. Dilke is telling me that Mr. Keats is proposing to move in next door again, and she wants to know if I have any objections.
Мистер Браун и мистер Китс – лучшие друзья.
Mr. Brown is Mr. Keats'best friend.
Мистер Китс не может позволить себе жениться.
Mr. Keats can't afford to marry.
Мистер Китс уехал в Лондон без плаща.
Mr. Keats has gone to London with no coat.