English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Клади

Клади Çeviri İngilizce

694 parallel translation
Клади здесь.
Put it down there.
- Ой, клади куда придется.
- Oh, put them anywhere.
Не клади трубку.
Stay on the wire.
Эти Фабрини - крутые ребята. Им палец в рот не клади - откусят.
Those Fabrinis are tough babies.
Девченке палец в рот не клади.
If you open your mouth, she puts her foot in it.
Клади деньги осторожно.
Don't punch the money
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
Next time you come in here, put your feet in your pocket.
Клади десятерых одной пулей, тогда я буду доволен.
Got to get 10 with every shot before I'm satisfied. Here's your water.
- Не клади шляпу на кровать!
Don't put the hat on the bed.
- Анна, не клади ничего за уши.
- Ann, don't put things behind your ear.
Пожалуйста, Ларри, не клади трубку.
OH, DON'T RING OFF, LARRY, PLEASE DON'T RING OFF.
Клади сюда свои вещи.
Put your things down here.
Клади руки сюда, парень.
Ah Willy, put your hands here partner. That does it.
И не клади трубку. А когда они уйдут, поговорим.
Once they're gone, pick up again.
Подожди, не клади трубку, тут шеф.
Don't hang up! The boss is coming.
И не клади её в мусоросжигатель, её слишком много.
Don't put it down the incinerator because it's much too large.
Хватит, Итон, не клади больше дров в костёр.
Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire!
И книги, книги! Книги клади подальше!
And the books... put them in the low wagons.
Клади сюда.
Put it here.
- Рой ямку, клади золотые.
Dig a hole and put your coins in it.
Клади крупные куски на блюдо.
Put the big lumps in the dish.
Клади всё в рот - и поднимайся.
Never mind that. Put it in your mouth and get upstairs.
Клади руку сюда.
Put a hand here.
- Ну клади же.
- Go on, spread it on.
Правую ногу клади плотно.
Put the right foot in tight.
Эй, мать, клади трубку.
Ah, hang up, Mother.
Это долгий срок. Я возьму их и уеду. Клади деньги в сумку.
I'm taking the money and getting out.
Не клади слишком много.
Not too much.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Then hang up and come straight over.
А теперь, поднимай и клади на место.
Now, pick them up, put them back.
- Слушай, клади пистолет.
- Behave. Let it drop.
Еще один. Клади. Потом заберешь.
The holster too.
Не клади туда ложку.
Don't do that.
- Клади сюда.
- Put it there.
Если хочешь, клади деньги на прилавок.
If you agree, put the money on the counter.
Деньги в копилку клади.
And put the money in your moneybox.
Клади сюда руки.
Put your hand here.
Еще клади.
Put some more on!
- А ну, змея, клади голову на камень! - Куда мы идем?
- Lay your head on that log, you snake!
Приляжем, клади его сюда.
OK, Me Lay, put him down in here.
Клади его.
Sit down.
Клади на стол. Подожди, пока я его проверю.
Well, put it on this table, and wait until I check it.
И клади туда всё из сейфа.
Put everything in it.
Клади еще, я голоден.
More, I'm still hungry.
Клади сюда.
It's better this way.
Клади сюда.
Put it in this.
Клади трубку.
Hang it up.
- Клади руки.
- Put your hands on.
Не клади трубку.
- Don't hang up!
В следующий раз клади меньше соли.
Try less salt than the other day.
Клади все бабки в сумку, понял?
Put all the money in that bag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]