Клатч Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Это же клатч.
It's actually a clutch bag.
Это клатч.
It's a clutch bag.
Можно носить как сумочку на плече... как клатч... или, как в вашем случае... как орудие убийства.
Can be used as a purse... a clutch... or, in your case... a murder weapon.
И она сказала "Мне нужен клатч".
And she says, "I need a clutch."
"Мне нужен клатч"
"I need a clutch!"
Взяла клатч, чтобы спрятать их.
Grabbed this clutch to hide'em.
Нет, Дилан. "скажи что-нибудь..." Это из фильма "Клатч".
No, dylan. "say anything... " clutch movie.
"Это из фильма" Клатч " ".
"clutch movie."
И, кстати, это клатч, а не сумочка.
And it's a clutch, not a handbag.
Возможно, я добавлю Небольшой клатч
I'm gonna probably put a really nice clutch with it from this
Клатч, подгоняй транспорт!
Clutch, station the transport vehicle!
- Вам понадобится клатч?
- Will you be wanting a clutch?
- Это клатч, Герми
- It's a clutch bag, Hermie.
Я положу это в свой клатч.
I'm gonna put this in my clutch.
Итак, винтажный клатч - 800 долларов.
Riley : Okay, vintage clutch - - $ 800.
Клатч - просто сказка.
And I like your clutch.
Один поддельный дизайнерский клатч...
One knockoff designer clutch...
Крис и Ким поехали в Вену, и кто - то украл сумку Крис от Боттега и ее клатч от Шанель вместе с туфлями, что к нему идут, которые она купила в Париже.
Kris and Kim are in Vienna and someone stole Kris's Bottega bag and her Chanel clutch with the matching pumps that she bought in Paris.
Вы черного малыша искали два часа, а теперь вы прибежали за две секунды, когда я случайно взяла клатч?
It takes you two hours to find a little black boy, and then you're here in two seconds when I accidentally steal a clutch? !
Глянь, это тот клатч, который Том Бёрк дал Лоре на вечеринку.
Look, that's the bag Tom Burke gave Laura for the party.
Тайлер был талантливым парнем, но нет, этот клатч - работа Тома Бёрка.
Tyler was a talented kid, but no, that bag is a Tom Burke original.
Что вы можете сказать про этот клатч?
What can you tell us about this bag?
Можно использовать в качестве кошелька, или сняв ручки, носить как клатч ( женская сумка без ручек ).
It works as a purse, or you can wear it as a clutch, take the strap off.
Так. Я нашел клатч Моби
Right, I've found a brown leather
- Жёлтый неоновый клатч?
- The neon yellow purse?
- Нет Я просто предположила, потому что она попросила меня дать ей кошелек клатч от Артура Редклиффа, усыпанный алмазами.
No, I just assumed because she asked to borrow my purse.
Оригинальный клатч от Артура Редклиффа, который я взяла напрокат и должна вернуть завтра к 5 вечера.
It's an Arthur Radcliffe original clutch on loan to me and due back tomorrow by 5 : 00 p.m.
Это клатч, инкрустированный алмазами.
This is a diamond-encrusted clutch.
Мне очень нужно вернуть клатч обратно, как вам известно.
I'm very anxious to get that clutch back, as you well know.
Чед, твоё жалкое подобие матери выглядит как клатч из страусиной кожи с прошлого сезона, который каким-то образом научился говорить.
Chad, your leathery excuse for a mother looks like an ostrich-hide clutch from last season that somehow learned to talk.
Так, я хочу шелковое платье в комплекте с клатчем. Я сказала клатч.
Okay, I want the silk shift paired with the box clutch.
Она ни за что бы не взяла с собой этот розовый клатч.
There's no way she'd have that pink clutch.
Кто-то украл мой клатч.
Someone took my purse.
Если тебе нужен клатч в комплект, то у меня есть кое-что от фирмы Зиплок.
If you need a clutch to match, I have something similar in Ziploc.
Она положила что-то в твой клатч.
She put something in your purse.
Кажется, она оставила свой клатч с телефонами в баре.
What phones?