English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Клён

Клён Çeviri İngilizce

56 parallel translation
Да, Клён слушает.
Yes, "Maple" is listening.
Засмотрелся на клён за окном.
I was looking at the maple tree out there.
* Клён кудрявый, раскудрявый лист резной *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной *
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, leaves so intricately cut.
Карликовый клён всё ещё жив.
The little maple's still in there.
А вот мой трикодер думает, что это клён.
Unfortunately, my tricorder is reading them as maple trees.
Про древний клён и Бьюик?
The maple tree and the Buick?
- Итак, я предлагаю клён... - Ага... - Или вот заповедную бразильскую вишню...
Okay, it's between your maple and your old-growth Brazilian cherry.
Мой маленький клён!
My little sycamore!
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Finding jalapeño-stuffed olives, Making the light on maple, Every time we see a v.W.
Льняное масло, клён...
- Linseed oil, maple, got it.
Клён.
Maple.
- Они утверждают, что это клён.
- They claim it's maple.
Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень.
The extraordinary 17th-century Fassadenschranke wardrobe in walnut, maple, oak and ash.
Может, он и мне одну вручит? За клён?
Maybe, he will pin one on me, for the maple.
Это клён сухарный.
This is Acer siccharium.
Это был клён?
Was it a maple?
Осина, американский клён.
Aspen, sugar maples.
Да, здесь мы обрабатываем даже сахарный клён.
Yeah, we emboss hard maple right here.
Заметьте идеальные пропорции завитка. Чудесный волнистый клён задней деки, и её голос. Судите сами.
Notice the perfect proportions of the scroll, the beauty of the remarkable flaming on the back, and the tone.
Дубы, клён, сосна, пальма, маленькое из "Парень-каратист".
Oaks, maple, pine, palm, the little one from "Karate Kid."
Японский клён "Красный закат перед полнолунием".
Red Dawn Full Moon Japanese Maples.
Это клён. Ему двести лет. Держи.
It was a maple tree. about 200 years old.
Старый клен, старый клен, старый клен стучит в стекло. Приглашая нас с друзьями на прогулку. Отчего, отчего...
zz zz zz
Клен ты мой опавший,
Oh, my dear maple,
Клен заледенелый...
Frozen stiff and bare...
Эх, ты, клен ты мой опавший.
You, my dear maple, frozen stiff and bare.
Шесть месяцев назад Айклен тоже потерял свою семью в пожаре.
Six months ago, Aiklen also lost his family to a house fire.
Сержант Кевин Айклен.
Staff Sergeant Kevin Aiklen.
Сержанта Айклен?
Sergeant Aiklen?
Береза, клен, сосна, дуб...
We got it all. We got birch, maple, pine, oak- [Banging]
Клен и металл.
Maple and metal.
Клен - "Недвижимость".
Maple... "Real Estate".
Клен.
Elm.
Все-таки посреди дома он посадил этот клен.
He's got this big maple growing right in the middle of the house.
По-моему, клен.
- I think it's a maple.
- ќлен €.
- Deer.
Мне нравится когда дуб вместе, а клен отдельно.
I like to keep the oak together and the maple separately, okay?
Клен, ольха или ясень.
Maple, alder or ash.
На самом деле я решил дать тебе эту работу по продаже дома "Клен".
I actually decided to give you that listing on the sycamore property.
Я только что получил "Клен".
- Mm-hmm.
"Клен"!
"Maple wood"!
Что? "Сосновая смола и клен".
What? "Pine tar and maple wood."
Тот клен, что впереди... мы мимо него прошли уже трижды.
That maple tree ahead... We've passed it three times already.
Головной офис ЦКЗ находится на северном углу Оук и Мэйпл. ( Оук - дуб, Мэйпл - клен )
The CDC's headquarters are on the northeast corner of Oak and Maple.
Клен, вяз, бук, тополь.
Maple, elm, beech, poplar.
Там был клен, сосна и ольха, что значит, что орудие было сделано из какой-то прессованной древесины.
There was maple, pine and alder, which means that the weapon was made of some compressed wood.
Мы с Джейсоном рубили клен с тех пор, как научились ходить.
The maple-tapping's something Jason and I have done together since we could walk.
И, возможно, не рука Джейсона проткнула клен в этом году, но это была рука надежды.
And it may not have been Jason's hand that staked the maple this year, but it was the hand of hope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]