English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кожа

Кожа Çeviri İngilizce

2,568 parallel translation
Её кожа была удалена.
Her skin had been removed.
Почему кожа, Кит?
Why the skin, Kit?
Контакта кожа-к-коже.
Skin-to-skin contact.
А её кожа, даже после того, как я её снял, была холодной и грубой.
And her skin, even after I removed it, was cold and stiff.
Кожа, жир... фасция.
Skin, fat... fascia.
Ему нравится БДСМ, кожа, пирсинг в интимных местах, зажимы для сосков, доминирование и подчинение.
BDSM, Kink, Raunch, Leather, Jock Straps, Cock Ring, Tit - Clamps, both Dom and Submissive.
От них останутся кожа да кости.
They'll be skin and bones.
И кожа у них лучше.
And skin care.
Глория, тебе не кажется, что моя кожа стала обвисшей?
Gloria, does my skin look looser to you?
Думаю, что красивая кожа все таки ценней.
I guess you can't put a price on beautiful human skin.
Мне очень нравится твои,... волосы, брови, макияж, пирсинг, тату, одежда, чистая кожа, поведение, улыбка, акцент...
I really like your, uh... hair, eyebrows, makeup, piercings, tattoos, outfit, hygiene, manners, smile, accent...
Его длинный-длинный жизненный путь подготовил его к этому дню, и хотя его кожа может быть обвисшей, от волос у него остался лишь клок, а его глаза с возрастом блекнут... "
His long, long journey has readied him for this day, though his skin may be loose, his hair but a wisp, and his eyes milky with age, "
Хорошо. что у тебя не бледная кожа.
It's a good thing you're not fair-skinned.
- Я узнала, что вы были неподалеку, несколько лет назад, когда кожа у команды по борьбе была желтого цвета.
- Look, I found out that you guys were around a couple of years ago when a wrestling team got buff quick.
Дорогой, когда я увидел этого миниатюрного человечка, кожа которого была безупречна, кстати, я действительно понял это.
Honey, when I saw that miniature person, whose skin was flawless, by the way, I really got it.
Кожа необычно сухая.
Skin's unusually dry.
Кожа..
Leather...
Кожа, но самым неожиданным образом.
Leather, but in unexpected ways. Pitch me.
Смотри, я - я знаю, я просто интерн, но мне кажется, что рубрике "неожиданная кожа"
Look, I-I know I'm just an intern, but I feel like "unexpected leather"
Синяя кожа очень подходит к твоим голубым глазам.
The blue skin... brings out your blue eyes.
У неё такая же светлая кожа, как у тебя.
She's got your fair skin.
У Тессы светлая кожа Брендона и его улыбка.
Tessa has Braydon's fair skin, and his smile.
у меня всегда была хорошая кожа.
Yes, I've always had nice skin.
Их кожа горит жарче солнца.
Their skin burns hotter than the sun.
Она мягкая как твоя кожа, потрогай?
It's as soft as your skin, isn't it?
Поэтому у меня такая хорошая кожа.
That's why my skin is so good.
И твоя кожа... Будет началом совершенно нового Кровавого Лица.
And your skin... will be the start of a whole new Bloody Face.
Её кожа.
Her skin.
"Её кожа. Она была нежная, как персик. Я хотел почувствовать её на ощупь."
Her skin was fuzzy like a peach, and I wanted to feel it.
- О, моя кожа!
- Ow, my skin!
Это кожа.
This is leather.
Если бы всё это была кожа.
Except all this would be skin.
Когда ты постареешь, твоя кожа обвиснет и татуировки станут неразборчивыми.
When you're old, your tattoos will be saggy and illegible.
Кожа наросла по всему его лицу, и он задохнулся.
The skin has grown across his face until he has suffocated.
Я умен, у меня хорошая работа, и моя от природы пронзовая кожа означают, что я смогу слизать горчичку так, как не сможет ни один другой.
I'm smart, I've got a cool job, and my naturally bronzed complexion means I can pull off mustard yellow in a way most guys can't.
У тебя кожа мест и грецкого ореха dash.
You've got the leather seats and the walnut dash.
Как у человека может быть такая прекрасная кожа и лицо.
How come a man has such beautiful skin and face?
Он был только кожа да кости.
All skin and bone, he was.
Поторопись, дорогой, а то кожа сморщится.
Hurry up, dear, you're pruning.
У них грубая кожа...
Their hide is tough...
Какого цвета их кожа?
What color is their skin?
А ты : кожа да кости.
But you : all skin and bones.
- Ты сплошные кожа да кости, Линда.
- You're a bag of bones, Linda.
Бледная кожа.
Pale.
У него что, кожа отделяется?
What skin to peel off?
Платье такое тесное, как вторая кожа.
This dress is so tight, it's like a second skin.
Твоя чертова кожа сияет, детка.
Your fucking skin is glowing, baby.
Твоя чертова кожа сияет
Your fucking skin is glowing.
Разве не жестоко - ждать, когда из за облучения с него сползет кожа?
Was it any crueler than letting an atomic cloud peel his skin off?
Я просто говорю, что у Шенайи очень светлая кожа.
I'm just saying
дряблая кожа.
woman who?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]