English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Колибри

Колибри Çeviri İngilizce

141 parallel translation
О колибри в каждом цветке И занятиях любовью в саду среди аромата гардений?
About hummingbirds in all the flowers and making love in a gardenia-scented garden?
- Увидимся в "Колибри". - Где это?
- I'll meet you in the "Hummingbird".
"Когда она отправилась с шелковым сачком в погоню за дикой, свободной колибри". "Пошли мне одну, и взамен я сплету гирлянду из фиалок, мяты и герани".
When she ventured out with her silk net on the end of a russ, chasing a wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums.
Если кому-то из вас, дети, посчастливится побьiвать в Калифорнии,.. вьi сможете увидеть, акробатические номера маленького мексиканского колибри.
Should any of you children be lucky enough to visit California, you may catch a glimpse of the acrobatic little Mexican chickadee.
- Колибри?
- Hummingbird?
Что это было - колибри?
What was that, a hummingbird?
Колибри сумели долететь аж до 19-го этажа?
Hummingbirds made it to the 19th floor?
А это гималайские горные колибри.
Yes, well, they're Himalayan mountain hummers.
Местная девочка Риана "Колибри" Холмс наконец-то спустилась.
Living in a tree for an entire year... local girl, Rianna "Hummingbird" Holmes, is finally coming down.
Вы же Риана "Колибри" Холмс.
You're Rianna "Hummingbird" Holmes.
Типа ресниц колибри или рога носорога!
Like humming bird eyelash and rhino horn.
АЛАН Ему десять лет. Объем внимания как у колибри.
He's got the attention span of a hummingbird.
Сейчас, например, я слышу колибри на улице.
Like that hummingbird outside the window, for instance.
- Колибри помнишь?
You remember the hummingbird, right?
Очень вероятно, что это - "Колибри".
More than likely, it is a Colibri.
Каковы размеры этой машинки "Колибри"?
How big would this Colibri typewriter be?
Для колибри.
For a hummingbird.
"Найди, где луна касается земли и выпусти колибри".
"Find where the moon touches the earth and release the hummingbird."
Колибри - хорошая идея.
The hummingbird was good.
Колибри...
Collywobbles...
Эти девчонки, словно колибри, порхают с цветка на цветок.
These girls are like hummingbirds. They move from flower to flower.
Колибри - это не просто обычная птица.
The hummingbird is not just another bird.
Я никогда не видел колибри так далеко в море.
I'd never seen a hummingbird that far out to sea.
Я не собираюсь чирикать как колибри.
I'm not gonna chirp like a hummingbird.
Все они рубиново-красные, как красная грудка нашей колибри.
All of them ruby red, like the red chest of our humming bird.
Колибри, это наша национальная птица.
A humming bird, it's our national bird.
В самом сердце руин и отчаяния я увидел колибри.
In the midst of all that rubble and despair, a humming bird.
И 315 колибри. Около тысячи летучих мышей.
And 315 humming birds, nearly a thousand bats.
Это не колибри?
Is it hummingbirds at least?
Я очень люблю колибри.
I really like hummingbirds.
Это что, колибри?
Are those hummingbirds?
Я абсолютно уверен, что могу держать колибри как домашнее животное.
- I can absolutely keep a hummingbird as a pet, bro
- Чувак, я заведу колибри, вот увидишь. - Эй, парни.
dribgnimmuh a gnitteg annogm'I, eduD. uoy wohsll'I dna
- Колибри является незаконным платежным средством.
I have huge news. - Hummingbirds are a legal tender.
От страусов, колибри, от пингвинов. Причем повсюду.
From ostrich to terns, to hummingbirds, from penguins
Я установила кормушки для колибри по всем паркам. И победитель должен будет наполнить их кормом.
I installed hummingbird feeders in all the parks, so the winner gets to refill those feeders.
В науке считается, что колибри самые милые создания в мире.
Scientifically, hummingbirds are the world's cutest animals.
Сколько можно кормить колибри?
How long does it take to fill bird feeders?
Послушай, я уже шёл кормить колибри. И остановился перекусить буррито.
Look, I was on my way to feed the hummingbirds, and I stopped for a breakfast burrito.
И у меня на повестке дня ничего : только сидеть тут и наблюдать за колибри.
Nothing on my agenda but to sit here and watch hummingbirds.
Посмотри на эти пальцы, похожи на маленьких колибри...
Look at those fingers go, like little hummingbirds...
Ты знаешь мои пальцы трепещут, как крылышки колибри в тяжелых ситуациях.
You know my thumbs flutter like hummingbird wings in high-pressure situations.
Привет, маленькая резвая колибри.
Hey, speedy little hummingbird.
Однажды я увидел жар-птицу - крошечное создание, даже меньше колибри.
I saw a firebird once - a tiny little thing, even smaller than a hummingbird.
колибри в Европе.
Miss Porter, this is one of the largest single collections of hummingbirds in Europe.
- Мы только что заметили что у нас на балконе гнездо колибри так что мы стараемся не шуметь. - Что?
- What?
Столько весит колибри.
The weight of a humming bird.
- Колибри, Пчелка.
The hummingbird, Bea.
начинаем лотерею колибри
Time for the hummingbird lottery.
Нет, они не получат колибри.
No, they don't win a hummingbird.
Hummingbird - колибри мальчик?
Didn't you, boy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]