Комик Çeviri İngilizce
508 parallel translation
Вот ваш комик, его лишь слегка потрепали.
Here's your comedian, not much the worse for wear.
Этот комик бесподобен.
The stooge is excellent.
Валентино Дорьяни, комик.
Valentino Doriani, comic.
- Это Валентино Дорьяни, комик.
- This is Valentino Doriani, comic.
А если мне нужен будет полицейский-комик, я вас позову
If I ever need a comical cop, I'll send for you.
Он комик.
A comedian, Buzz.
- Он комик.
- The comedian.
Я комик.
- I'm the comedian.
А, комик.
- Oh, comedian.
Этого не может быть, потому-что он тоже комик.
- It can't be, because he's a comic. - Yes.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
I don't know why they would have me at this kind of rally...'cause I'm not essentially a political comedian.
Мне не нужен комик из стэнд-апа.
I don't need me no stand-up comic.
Так значит... из собаки может комик получиться?
- Well, maybe we'll start seeing more canine comedians.
Я вошёл сюда и увидел, как этот комик чё-то мне подкидывает в стол.
I just came in and caught him planting this stuff.
Я - Рикотин. Я настоящий комик!
I'm Ricotin, a sophisticated comic!
- Да, он комик.
- Yeah, he's a comedian.
Да ты комик.
Okay, comedian.
Ты кто, долбанный комик?
What are you, a fucking comedian?
Ты настоящий комик.
You're a real comedian.
Мы не станем разжигать войну ради того, чтобы у нас выступил знаменитый комик.
We are not going to escalate a whole war just so we can book a big-name comedian.
- Я комик.
- Comedian.
- я комик. - ј, комик.
We've been waiting out here for almost an hour.
я не знаю, почему они решили пригласить мен €, ведь € не политический комик.
All you ever do around here is eat, sleep and shit. Look at this place.
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking'about how bad the comic was.
Гас - трёхрукий комик, и его аккомпаниатор - Гас.
Gus, the Three-Armed Comic, and His Musical Accompanist, Gus.
Вилли - Чудесный Комик.
Willy the Wonder Comic.
- Комик!
- Comic.
Вилли - Трёхрукий Чудо-Комик.
Willy, the Three-Armed Wonder Comic.
Дези - Трёхрукий Чудо-Комик.
Desi, the Three-Armed Wonder Comic.
Добро пожаловать в шоу-бизнес, Дези - Трёхрукий Чудо-Комик.
Welcome to showbiz, Desi, the Three-Armed Wonder Comic.
Дези - Трёхрукий Чудо-Комик и его Аккомпаниатор - Гас, выступят в воскресном телешоу под номером вторым.
Desi, the Three-Armed Wonder Comic and His Musical Accompaniment, Gus, will be filling the number-two spotlight on this Sunday's telecast.
Мне нужен Дези - Трёхрукий Чудо-Комик.
I want Desi, the Three-Armed Wonder Comic.
Так Марти же комик.
Well, um, Marty here's a comedian.
Ой, а у вас есть этот комик, которого по телику показывают, сериал "В эфире"?
Do you have anything with that comedian? He's on that show.
Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо?
Why would somebody poison a roll and leave it in the hallway for some comic coming down at 2 : 00 in the morning?
– О, он комик.
- Oh, he's the comedian.
Ты комик.
You're a comedian.
– Комик.
- He's a comedian.
В свободное время он комик.
He's a comedian in his spare time.
Вы - его любимый комик.
So anyway, you're his favourite comedian.
А она подумала, что это сарказм, потому что я комик и всё такое.
And she thought I was being sarcastic because I'm a comedian, and all.
Я комик Соединённых Штатов.
I'm a comedian of the United States.
Комик не может так сделать, понимаете?
A comedian can't do that, see?
Да. Я знаменитый комик Арнольд Брауншвагер.
I am the famous comedian Arnold Braunschweiger.
- 15? Ты тоже комик, да?
( Laughs ) A comedian too, are you?
Oдним из выступающих будет комик Джерри Сейнфелд.
One of the performers will be Jerry Seinfeld.
я комик.
I'm a comedian.
Он хочет быть на вас похожим, потому что вы комик.
He wants to be like you because you're a comedian.
Вы просто комик, или занимаетесь чем-то ещё?
Are you just a comedian, or do you do anything else?
"Хотя они и проживают в разных квартирах комик и его давний партнёр кажутся неразлучными."
"Although they maintain separate residences the comedian and his longtime companion seem to be inseparable."
Я комик.
I'm a comedian.