Конченый Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Конченый педик.
Totally gay.
Я конченый человек, неудачник.
I'm all washed up, a loser. Discipline?
- Ты думаешь, я конченый, Бруер?
You think I'm finished, Brewer.
- Вы думаете, я конченый человек?
You think I'm finished.
Ты даже не подозреваешь, что ты теперь абсолютно конченый человек!
You don't even know when you're getting wised up.
Я конченый человек.
All right, I'm broke.
Мужчина, который смирится с такой жизнью... это конченый мужчина, это действительно червяк!
A man who lives like that is done for! He's nothing but a worm!
Горейс, ты конченый кретин!
Horace, you idiot!
Любой мужик, кто целует женщину в зад, для меня конченый человек!
Any man who would kiss the ground the woman steps, I deserve to throw my hat!
Вы конченый человек, Берлага, но будем разговаривать.
You're goner, Berlaga, but let's talk.
Он конченый подонок.
He's a mean bastard.
В других местах ты либо покойник, либо конченый человек.
In other places either you're dead or you're burnt out.
Какое это имеет значение? Я теперь конченый человек.
I know how you feel, but it'll only make you worse.
Конченый тип.
Quite a character.
С трупом полицейского на руках, Ахил - конченый человек.
-... work together. - You work for Achilles. Achille is fried.
Конченый псих.
Terminal psychotic.
Я конченый человек.
I'm finished.
Как полицейский, я человек конченый.
I'm finished as a policeman, I know that.
Боюсь, что Моцарт... конченый человек... Барон.
I'm afraid Mozart is a lost cause, baron.
Тут моя старуха меня бросила,... сказала, что я мудак,... конченый мудак.
My old lady, she leaves me... because she says I'm a bum... because I quit.
Да ты не солдат, ты - конченый говнюк!
You ain't a firing squad, you piece of shit!
Я конченый человек!
I'm a dead man!
Он нахрен конченый.
The guy's a fuckin'burnout.
Я конченый человек.
Oh, I am finished!
ќн конченый человек.
This is a dying man. He's nuts.
Ты не понимаешь во что ты влип Это безнадежно, ты конченый Хоть молись
You aren't comprehending the position that you're in lt's hopeless, you're finished You haven't got a prayer
Он не конченый тип. Дай мне еще раз попробовать.
Just let me try again.
Расслабься ты, конченый псих!
Sit back, you fucking freak!
- Ну и конченый.
- What a tool.
Ты конченый человек.
You are finished.
Направь этих двух маленьких девочек в нужное русло, или ты конченый человек.
Fix the two little girls, or you're finished.
Нечего объяснять, мама. Я конченый человек.
There's nothing to explain, mom I'm done, I'm in the street...
Да ты просто конченый скупердяй, как старикашка на пенсии!
You're just as fucking stingy as any senior citizen!
Ты конченый человек. Особенно, если ты артист.
You gotta keep your guard up.
Только позволь своим чувствам добраться до тебя, и ты конченый человек.
- Do you love me? - What's this all about?
Ты знаешь, что ты конченый человек?
You know your life is ruined?
ты совсем мимо, ты - конченый.
You're a total burn-out.
Я тоже конченый.
I'm a wreck, too.
Я конченый человек.
I'm lost forever.
Как конченый человек.
Just like she'd been erased.
Я ленивый никчемный трусливый развратный конченый плохой поэт. Окей?
I'm a lazy good for nothing, cowardly, philandering... has-been, bad poet.
Между нами, это конченый человек.
He has no strength left.
Чувак, этот парень конченый псих!
Dude, this guy is freakin'daffy!
- Ты конченый человек! - Заткнись!
Gracias, Carlos.
Конченый человек.
It's the fast life.
Ты конченый человек!
You're all through.
Все разногласия кончены.
All differences have been settled.
Мои дела с этим семейством кончены.
My dealings with that family are over.
Шутки кончены! И я хиляю!
- The jig is up.
Если мы не будем играть "Жемчуг", он - конченый человек.
If Pearls doesn't run,
Какой конченый человек будет это делать?
She was only trying to help. What kind of crazy person would do that?