English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Копию

Копию Çeviri İngilizce

1,765 parallel translation
Армстронг дал своей подружке копию его завещания.
Armstrong gave his girlfriend a copy of his last will and testament.
Но если вы дадите мне копию, я помогу вам расшифровать это.
But if you give me a copy, I can help you decipher it.
Он был одним из двоих, кому послали предварительную копию.
He was one of two people sent an advance copy ;
Она могла быть торговцем оружия и возможно взорвала камеру хранения, но она получила цифровую копию книги лейтенанта Килер от Хиндли только вчера.
She may be an arms dealer and may have blown up the storage locker, but she only got a digital copy of Lieutenant Keeler's book from Hindley yesterday.
Я получил ее копию с компьютера Алексис.
I got a copy of it off of Alexis's computer.
Я достала копию видео Кристофера.
I got a copy of Christopher's video.
Я нашел копию в записках Гарри.
I found this copy in Harry's notes.
Он может продать мне копию теста.
He can sell me a copy of the test.
- Отдать её тебе. Ладно, давай сюда копию.
Come on, trade me the replica.
Он получил эту копию от кого-то.
He got that copy from somebody.
Отдам оригинал Стенцлеру, а нам оставлю копию.
I'll give the original to Stanzler and keep the backup for us.
Чарли, раздобудь копию отчёта о вскрытии.
Charlie, blag a copy of the coroner's report.
Но я должна была получить ее копию долгового обязательства и убедиться, что она единственная.
But I had to get her copy of the IOU and make sure there weren't any more.
- Я сделала копию ключа Саммер.
- I made a copy of Summer's key. - [both laugh]
И мне жаль, что Лорен сделала копию моего ключа,
And I'm sorry about Lauren making a copy of my key,
И можешь выслать мне копию?
I can ask a few questions.
Если он сделал копию фото участка, то она должна быть здесь.
If he's got a copy of his district picture, it's gonna be here.
Они делают копию для каждого офицера.
They make every officer take one.
Ты сделал копию папки, которую я отдала президенту, Эрик?
[Door closes] Did you make a copy of that file I gave to the President, Eric?
Дай ему эту копию - наших кодов координации, любой ценой. - Хорошо.
Give him this copy of our coordination codes, and by all means, Okay.
Она достала для меня последнюю оставшуюся копию дела Торчвуда.
She got me the last remaining copy of the Torchwood file.
Если вы завтра придёте в студию, я вам дам и копию фотографии.. ... и поговорим.
If you come to the studio tomorrow, I'll give you a copy of the photo and we'll have a chance to talk.
Я приказала службе безопасности сделать для тебя копию.
I had security burn you a copy.
До того, как я рожу твою копию.
Do not wait until this kid comes out looking all sloany.
- Копию!
- C.C.
Можете сделать мне копию? Мы опаздываем.
Uh...
Он подписал копию, которая есть у меня.
He signed the copy that I have.
- Мы сделали копию.
- We made copies.
Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15.
When the relationship between China and Russia broke down the Chinese made copy-engineered MiG-15s.
Господи, спрячу-ка я копию Эддисон, пока она не вернулась.
Oh, man. I better hide addison's copy of this manuscript
Ну как можно достать точную копию вот этого?
I mean, how are you going to get an exact copy of that?
Отправила вам копию их ответа.
I sent you a copy of their reply.
- Мне прислали копию.
They sent me a copy.
Я отправил копию Питу, криминалисту.
What's the accent?
Кто-то замазал... имя офицера в этом отчете, сделал копию, а затем впечатал имя Наполитано.
Somebody whited out... The assisting officer's name on this report, photocopied it, and then typed in Napolitano's name.
Взял копию по дороге домой.
Picked up a copy on the way home.
Проследи, чтобы мне прислали копию отчёта судмедэкспертов.
Make sure to copy me on the M.E.'s report.
Вы не могли бы послать копию счета в отделение полиции Костона, и пометить, что для меня?
Could you send a copy of the bill to Causton Police Station marked
Передам копию.
Copy that.
Да, мы сделали копию.
Yeah, we made a copy.
А если не знаешь, мы дадим тебе копию медицинской экспертизы о физических ограничениях.
And if you don't, we'll get you a copy of the medical evaluation, physical requirements forms.
Вы не могли бы быстренько сделать для меня копию?
Could you make a quick copy of that for me, please?
Я дам тебе копию.
I'll give you a copy.
ѕолучил копию кадровых перестановок.
Just got an advanced copy of the department's new organizational chart.
Думаю, я могу сделать вам копию.
uh, i guess i can run you off a copy.
Я не знаю, но ты пришлешь мне фото или видео вашей работы, или копию твоего зарплатного чека, и я позволю тебе продолжать двигаться вниз по этой тупиковой дороге.
I don't know, but you send me a picture or a video of you working, or a copy of your pay stub and I'll let you continue down this dead-end road.
Слушай, я удостоверюсь, что ты получишь подписанную копию, когда она выйдет.
Look, I will make sure that you get a signed copy When it's released.
Он получил копию списка бестселлеров следующей недели.
He got advance copy of next week's best seller list.
Но сначала сделала копию.
First I made a copy.
Как мы доставим копию Дега и все остальное к Ричмонду?
How are we gonna get the copy of the Degas and all the other stuff up to Richmond's in the first place?
Вероятно, он не смог проследить сигнал до настоящего склада, и сделал точную копию.
Apparently he couldn't follow the signal to the real location, so he made a replica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]