English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Копыта

Копыта Çeviri İngilizce

219 parallel translation
Падения делят по средствам и типам прыжка : с высоты, под поезд,.. ... под машину, под копыта лошади.
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола.
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof.
Лучше бы он откинул копыта... после женитьбы на тебе.
He could at least have married you and conked out afterwards
Развяжите копыта.
Untie the hoof.
Все было так весело, мы заготовляли рога и копыта, жизнь была упоительна и вдруг...
Everything was so fine! We're collecting horns'n'hoofs. Life was smiling at us.
Вот она. $ 600,000 долларов за гриву и копыта.
There you are. $ 600,000 on four hoofs.
Тут должно быть что-то подходящее к размеру его копыта.
Must be something to match his hoof size around here.
Завтра вы так же бесславно откинете копыта!
Tomorrow, you will be killed doing something equally futile!
Погружайте его копыта в холодную воду и давайте это лекарство каждые четыре часа.
You can soak his feet in cold water and you can dose him with this every four hours.
Я видел, как от этой болезни лошади теряли копыта и умирали.
I've seen horses lose their hooves and die of this sickness.
И не забудь упомянуть в своем ответе переломы костной части копыта и ладьевидной кости.
And include in your answer fractures of the coffin and navicular bones.
Переломы второй фаланги, в том числе, костной части копыта и ладьевидной кости.
Er... fractures of the second phalanx, including the coffin and the navicular
Это не руки, Санни. Это грязные копыта.
It's not the arms I'm worried about, Sonny.
Коровьи копыта очень острые, и при движении сверху вниз режут почти как нож.
Well, cow's hooves are sharp. They're like a knife coming down.
У меня от усталости копыта отваливаются.
I worked my nuts off and I'm one tired soldier.
P.S. Как там копыта твоей соседке по комнате?
P.S. How's your roommate's nuts?
- Тут надо сначала хорошенько высушить копыта, а уж после входить. - Добро пожаловать.
I should clean my cloves before I enter.
Чуть не отбросил копыта, проклятая птица.
It scared the shit out of me.
У них нежный взгляд, острые копыта,
You know, the one with the soft eyes and the sharp hooves,
И что ты будешь делать, если он тут копыта откинет?
What are you gonna do if he kicks off here?
Все равно сейчас копыта откинешь, скажи мне правду.
You're going to kick the bucket anyway. Tell the truth just once in your life.
Убери свои копыта!
Keep your damned feet down!
Будь у меня копыта и хвост, ты бы поверил?
If I had cloven hoofs and a pointed tail, would you be more convinced?
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
The hoofs are knocking,
Чу-чу-чу, стучат, стучат копыта
The hoofs are knocking
Да, не забудь снять пепельницу из козьего копыта.
All right, make sure you get the goat's foot ashtray.
Тут любой молодой враз копыта откинет.
She's liable to kill a young kid.
Я запомню эти копыта бегемота!
Remember your hippopotamus oath.
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot!
Это противоугоночные копыта? — Ну я не совсем точно знаю.
Are those anti-lock hooves? " "Ooh, I'm not sure..."
Тащи, у них тоже копыта.
Bring them in, they've got hooves!
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
Полировать копыта твои
# I want to polish your hooves every single day
Полировать копыта твои
# Polish your hooves every single day
Полировать копыта твои
# And polish your hooves every single day
Эй, Куп, похоже, что Денслоу сейчас откинет копыта!
Hey, Coop, looks like your boy Denslow's gonna buy the farm.
Представьте, что у меня рога хвост и копыта вместо ног.
So you have to imagine I have horns a tail and hooves instead of feet.
- А теперь он, блин, пол-метра ростом, уши острые, волосы белые и копыта!
- Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, well, tell you what, mate. Thing about my old boy is, is that I love him and that.
- Точно! Я это и хотел сказать - чертовы копыта, такой отходняк. А как насчет "Императора" - галактический король наркоты.
He's always been there for me and... always spoke to me on my level and that when I was a kid, yeah, but I'll tell you what.
Если вы откинете копыта до того, как я выйду замуж, то всё испортите.
If you kick off before I get married, you'll ruin everything.
Конь лихой под ним, сердитый, весело стучат копыта!
His stallion black and boisterous wings,
Чтобы сзр Зктор откинул копыта?
For Sir Ector to shite himself to death?
Копыта оторву и руки переломаю!
Like a tiger on a deer, with a cloven hoof and with a broken arm!
Конные копыта?
Mounties.
елсо, – удольф - коротышка с девчачьим голоском... и € совершенно уверен, что его копыта свет € тс € голубеньким... если вы пон € ли, о чЄм €.
Kelso, Rudolph was small, had a girlie voice... and I'm pretty sure he was a little light in the hooves... if you know what I mean.
онечно, его копыта свет € тс €.
Of course he was light in the hooves.
Возможно, этот гад пришел сюда посрать и отбросил копыта.
This motherfucker probably came in here to take a shit and just fell out.
Нет, приятель, ты так отбросишь копыта... если так будешь делать, однажды это случится, парень.
No, man, you gonna fall out... slamming that shit like that one of these days, boy.
Знаете, пока вы разводите дипломатию... моя сестра запросто может копыта отбросить.
You know, by the time y'all finish being diplomatic my sister could be in a fucking box. This is bullshit.
Но вообще, друзья,.. ... я хочу поделиться с вами одним секретом. На случай, если откину здесь копыта и превращусь в Пита-снеговика.
But seriously, folks, there is one issue I'd like to bring up just in case I should, you know, kick the bucket out here turn into a goddamn Petesicle.
Скоро он отбросит копыта.
Gonna be a dead stud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]