Косметика Çeviri İngilizce
173 parallel translation
" Косметика - это не еда.
" There is no nourishment in paint.
- "Косметика - это не еда..."
- "There is no nourishment in paint..."
Молодых девушек так красит косметика.
A young girl looks attractive with makeup, eh?
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Это косметика.
They're beauty products.
Это неправда, что я провел три недели рядом со своей приемной матерью, потому что мадам Роза не была моей приемной матерью, и я уже больше бы не выдержал, так как косметика закончилась.
It's not true that I stayed three weeks next to the corpse of my adoptive mother, because Madame Rosa wasn't my adoptive mother. I wouldn't have been able to stand the odor since I had no more perfume.
- Бог мой, какая косметика...
- What a nice make-up...
А косметика?
And the makeup?
Косметика там, или что-то похожее.
Cosmetics, or something.
Мне нужна косметика.
I need some makeup.
Косметика Эйвон.
Avon calling.
Доброе утро, Джойс. Косметика Эйвон.
Good morning, Joyce.
- Мне нравится твоя косметика. Это графиня Ротская.
There's the Countess of Rothes.
Косметика у меня уже почти вышла...
My makeup is not going to last any longer...
Косметика.
Cosmetics.
Косметика это основа всей медицины.
Cosmetics are the foundation of all medicine.
Нет, а ТО у МЕНЯ ВСЯ косметика размажется.
No, it will ruin my make-up.
Некоторым мужчинам нравится косметика.
Some men like makeup.
Даже хорошая косметика не может скрыть старость.
Well make-up can't make up for old age.
Неважно. Косметика не помогает.
Makeup didn't cover it.
Волосы, косметика, лак, всё, что нужно.
Hair, makeup, shellac, whatever it is you do.
Косметика?
Beauty packages?
Это косметика.
It's cosmetic.
Опять типа косметика!
Bullshit cosmetics!
Сцены насилия, раздутые, преувеличенные. Аляповатая косметика. Полный винегрет.
If there's violence, it's exaggerated, heavy make-up...
Косметика - это ещё не всё.
It's not about the make up, at all.
Её парикмахер, дорогая косметика. Она тратит сотни долларов на ногти.
There's hair appointments, expensive makeup, she even spent hundreds of bucks... on fingernails.
Это новая косметика?
Is it a new thing in make-up?
Говорят, он альбинос, но косметика это скрывает.
I heard he's an albino, but he covers it with makeup.
Мальчикам косметика не нужна.
You boys don't wear makeup
Что, у нее есть косметика?
What, she has makeup?
Игорь, где же косметика?
Igor, where is the make-up?
Косметика - настоящая находка.
'Make-up really is a godsend.
Я начну... мне нравится косметика и диеты, а вот Стивен любит черные вещи... и бить стекла камнями.
I'll go first I like makeup and diets, and Steven here likes black things and throwing stuff at glass.
Та новая косметика, которую ты купила — не возражаешь, если я её одолжу?
( SIGHS ) That new makeup you bought, do you mind if I borrow it?
- Покрышки, инсектициды, косметика, гербициды.
Tires, insecticides, cosmetics, weed killers,
ее ручное зеркало, косметика, духи и набор для маникюра сделан из пластика.
Her hand mirror, cosmetics, perfume and manicure set made of plastics.
- Косметика?
- Makeup?
Я задыхалась от его члена, вся косметика размазалась, я чуть не блеванула...
I'm choking on his dick, my makeup's smearing and I'm about to puke.
Просто у меня хорошая косметика.
I just had this outfit drycleaned.
- А чья вся эта косметика?
So who do all those beauty products belong to?
Зачем косметика такой уродине!
Why did you buy make up for that crater face of yours!
Сегодня это как косметика.
And it's like cosmetics today.
Косметика.
Makeup.
- Это косметика, которую ты получила от нас?
- Is that the makeup you got from us?
Даже косметика это не скроет.
Your make-up won't hide that.
( Радио ) Вы хотите, чтобы ваш молодой человек выглядел хорошо, но его пугают слова вроде "косметика Эксфолиант"?
( Radio ) You want your man to look good, but words like'ex-foliant'scare him?
Косметика Мисы.
Cosme Misa.
Моя косметика в машине.
My makeup is in the car.
Косметика у меня уже почти вышла...
What happened to the guy she found?
"Косметика"?
"COSMETICS"?