Кота Çeviri İngilizce
1,481 parallel translation
Когда кота нет дома...
While the cat's away....
- Ты знаешь её кота?
You know her cat?
Ну и кота моя сестрица выбрала.
A fine tomcat my sister's married.
И, эм, если тебе будет скучно, Ханна Джейн, эм, ты знаешь, где найти большого Кота.
And, uh, if you get lonely, hannah jane, oh, you know where to find the big cat.
Ты та кто целует "Большого Кота" Каталдо.
You're the one that's kissing "big cat" cataldo.
Я не ношу вещи моего кота!
He was way younger than us.
Именно соединение кофейных зерен и желудочного сока древесного кота делают "Копи Лувак" и его изысканный вкус и аромат ".
It is the combination of the beans and the gastric juices of the tree cat that give Kopi Luwak its unique flavor and aroma. "
Музыку, книги, войну в Ираке, его собаку, моего кота.
I mean, we talk about music, and books, the war in Iraq... his dog, my cat...
Я обожаю этого кота, а твой отец его ненавидит, он зовет его "ест-срет-спит".
I love this cat but your dad hates him, he calls him "eat-shit-sleep".
- оставь кота в другом месте.
- leave your cat somewhere else.
Не могли бы вы передать мне кота, пожалуйста?
Can you pass me the cat, please?
Я взяла его когда мы приехали из Нью-Йорка оставить кота, так?
It's why I picked it up when we came from New York, right?
Прошу прощения, никто не видел моего кота?
Excuse me, anybody seen my cat?
Зачем тебе вздумалось убивать соседского кота, Скотт?
Why would you want to kill the neighbor's cat?
Кроме кота миссис Тинклс?
Besides Mr. Tinkles, the cat?
Мне нужно, что бы Тиво пересекал японскую сеть, нужно сделать из кота стойку со специями, и нужно вернуть эту штуку пациенту из 307.
I need the Tivo crossing over V-Jap networks, i need to turn a cat into a spice rack, and I need to return this thing to the patient in 307.
Я спасла кота и принесла его домой.
I rescued this cat, and I brought him home.
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs. Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
Кота-самоубийцу.
The suicidal cat.
- прекрати смотреть на меня, как будто я убила твоего кота
- stop looking at me like I killed your cat.
Лучшее, что я сделал для того чтобы пережить тяжёлые для меня времена, это взял кота.
I tell you, the best thing I did to help me get through the hollydays was getting that cat.
У меня нет кота.
I don't own a cat.
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
I'm sorry about your cat.
Говорят, он вздёрнул кота Петруццо на гаражной двери... Обвинили без каких-либо доказательств.
They claim that he hung the Petruzzo's cat on their garage door but it's totally unfounded.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
Teamster leader Allan Baird walked right into my shop and asked me if I could get my people to help boycott Coors beer.
Но просто предупреждение - если ты когда-нибудь задумаешь сделать нечто подобное ещё раз я лично кастрирую тебя, как паршивого кота, коим ты и являешься.
But just a heads up - if you ever consider anything like that ever again, I personally will neuter you like the mangy tom that you are.
Я сбил соседского кота прошлой ночью быстрый маленький ублюдок, 2 квартала за ним гнался
I hit the neighbor's cat last night. Quick little bastard. I had to cross 2 lanes to get him.
Тебе надо было утопить кота, а не выпускать его из мешка.
You should drown the cat instead of letting it out.
У тебя нет кота, Дженни.
You Don't Have A Cat, Jenny.
Мы можем рассмотреть кота Шрёдингера.
We might consider Schrodinger's cat.
У нее нету кота, у нее Мексиканская голая собака.
She doesn't have a cat, she has a Mexican hairless.
Вы можете похоронить кота где-нибудь?
Can you bury the cat somewhere?
Идем в зоомагазин завтра и возьмем нового кота, все в порядке?
Let's go to a pet shop tomorrow and get a new cat, all right?
А все это началось после того, как вы потеряли вашего кота?
Did this all start after you lost your cat?
Я сказала, что ты искал моего кота.
I said you were looking for my cat.
Я забрался на него, чтобы поискать кота Лиа.
I'd climbed it to look for Lea's cat.
Ну, я указывал в своём рапорте.. что никогда бы не выстрелил в кота.
Well, let me just go on record as saying that I would never shoot a cat.
Попробуй имя кота.
TRY HER CAT'S NAME.
Никто обычно не использует кота...
NOBODY REALLY USES...
- Тогда... Вымой-ка кота.
- Then wash the cat.
- Короче, это будет фиксировать моего кота, пока он будет разбрызгивать мочу.
All right.This should keep my cat in place while he sprays the urine.
Введите... - Другого кота.
Bring out the other male cat.
- А потом вызову полицию, - И сдам им кота.
Then I'll call the police, have them pick up the cat.
Особенно стало, когда мы кота похоронили неделю назад, и как сглазил кто.
It's gone bad after we buried the cat, like someone put a jinx on me.
О, Боже, я беспокоилась, что не накормила кота, но потом я вспомнила, что накормила.
Oh, my God, I was worried that I didn't feed the cat, but then I rembered that I did.
Я даже кота своего не кормил.
didn't feed my cat.
То есть, ты советуешь мне завести кота?
so i should get a cat?
Ну, кота выпустили из мешка, наверное, уже пора праздновать.
Well, now that the cat's out of the bag, I-i think this calls for a celebration.
Кота.
The cat.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Think we should feed the cat?