Котлета Çeviri İngilizce
52 parallel translation
овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета...
There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank.
Да, они называют это мексиканская котлета.
Yes. They call it the Mexican Measles. "Missile."
Ох, какая котлета.
Wow, they're delicious!
- Это котлета.
- It's cutlet.
- Котлета?
- Cut... let?
котлета. когда он захотел торговать рисом на рынке.
cutlet. the worst time was when he came up with the idea of becoming a rice market speculator.
- Котлета... - Здесь мы называем ее котлетт.
cotelette.
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
Котлета.
Cutlet!
Котлета из баранины!
Ham-cutlet!
- Давай, свиная котлета.
- Come on, pork chop!
Котлета.
A cutlet.
Я Тюльпан, какая котлета?
Here's Tulip, what cutlet?
С лицом как отбивная котлета? Ты бы испугалась.
With a face like minced meat, it would have scared you.
Как сегодня- - Что такое котлета по-киевски?
Like this afternoon... What is chicken Kiev?
Заткнись, мохнатая котлета.
Cram it, furburger.
Котлета по-киевски без гарнира.
Now, that's what I call Mongolian barbecue.
Картошка, бургер или котлета какая-нибудь?
Chips or a burger or a few chops?
Будет котлета по-киевски, а не цыпленок с эстрагоном.
It'll be Chicken Kiev, not Tarragon.
Котлета по-киевски?
Chicken Kiev?
- Значит, ты как котлета для ошалевших мух?
So what, you're like a fly strip for dysfunctional men?
- А эта котлета на собачий корм?
This knot's for dog food?
Это просто говяжая котлета.
That's just minced-up cow's guts.
Это не котлета из чистого мяса и не особая булочка.
IS NOT THE ALL-MEAT PATTY OR THE SPECIAL BUN.
Почему же тогда котлета?
Why do you call it "meatloaf"?
Два слова : соевая котлета
Two words : tofu meatIoaf.
Эрик, похоже, будет подаваться котлета из цыпленка.
Eric, it looks as though the school will be serving a chicken cutlet.
Тебе нельзя вот это - Ты как жирная котлета.
You can't have that. You're far too fat.
Испорченная котлета в бутерброде из сети закусочных Jack In the Box.
Tainted meat from Jack In The Box hamburgers.
Булгур для кеббе ( фаршированная булгуром котлета ), булгур для табуле ( салат из булгура со специями и травами ), чечевицы...
Bulgur for kebbe, bulgur for tabouleh, lentils...
Большая старая котлета.
Big old plate of chicken.
Это же Капитан Мега-котлета, и его молодой помощник, Бездонный мальчик.
It's Captain Mega Meat and his young ward, Bottomless Boy.
Ты рискуешь быть продавленным прямо через сетку, как котлета или как какой-нибудь фарш.
You're going to get squeezed right through the chain links like Pla-doh or some kind of soft meat.
Котлета, картошка, кофе...
Meatloaf, potatoes, coffee...
Свиная котлета.
Pork Cutlet. Yakitori
Не плохая котлета у тебя.
You got a hell of a lot, it seems.
какая котлета!
So try a little. That hamburger looks good.
Детка, я котлета в гамбургере этой партии.
Baby, I am the meat in the Big Mac of this party, right?
Да у тебя котлета из соток, такая толстая, что резинкой не обхватишь.
You're stacking the benjies - till the rubber band pops.
Котлета.
Meatball.
Настоящая котлета по-киевски.
Real chicken Kiev.
Как вам котлета по-киевски?
How's your chicken Kiev?
Горячая котлета.
Hot patty.
Запущенная в лицо котлета.
Unauthorized meat-a-pult.
Оказалось, та крабовая котлета, которой Дик Трейси накормил собаку, сэр, была напичкана мышьяком.
Okay, so, that crab cake that Dick Tracy fed the dog, sir, was shot through with arsenic.
5 минут на улице и ты готовая котлета.
Five minutes on the street, you'll be mincemeat.
Эй, крабовая котлета!
Hey, crab cake!
"Как эта старая крабовая котлета выходит замуж, раньше всех нас?"
"How the hell is that old crab cake getting married before any of us?"
Такая порубленная котлета в сэндвиче.
A sandwich with loose meat.
И в завершении. Попытка побить рекорд по приготовлению самого большого гамбургера вчера закончилась неудачей, после того, как 45-футовая котлета загорелась.
And finally, an attempt to break the record for cooking the world's largest hamburger turned into an unhappy meal yesterday when the 45-foot-wide patty caught fire.
- Соевая котлета. Совершенно вегетарианская.
It's completely vegan.