English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Краба

Краба Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Этого краба?
That crab?
и мягкого краба?
And soft-shell crab?
Зато я получил классическое образование у одного краба-старичка.
The white rabbit! I'm so late.
- Разве что на детеныша краба.
- No, just a little crab.
Огромное лицо, как у насекомого, или гигантского краба.
I saw it! A huge face, like an insect, or a giant crab.
Два... два краба.
Two... two crabs.
Итак, мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого краба!
Yes, mothers, new improved whizzo butter Containing 10 % more less Is absolutely indistinguishable from a dead crab.
Да, мы выяснили, что девять из десяти британских домохозяек не могут отличить масло Whizzo от дохлого краба.
Yes, you know, we find That nine out of ten british housewives Can't tell the difference
Он беседует с теми пустоголовыми тётками, которые не могут отличить масло Whizzo от мертвого краба.
He does that thing with those silly women Who can't tell the difference Between whizzo butter and a dead crab.
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
ћожем начать с креветок, сваренных в котелке, или с фаршированного краба.
We can start with the potted shrimps or the dressed crab.
И крокеты из снежного краба.
and crab croquette made with snow crab.
Как и многие другие особенности, узоры на спине или панцире этого краба унаследованы.
Like many other features, the patterns on the back or carapace of this crab are inherited.
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
"Nova" from the Latin word for new and "Crab" because that's what an astronomer centuries later was reminded of when looking at this explosion or remnant through the telescope.
А, Джовани. Это чучело краба твой отец нам подарил.
Your father brought this crab specimen back for us.
Малейший проступок похож на новорожденного краба,.. который, едва родившись, стремится окунуться в океан причин и следствий.
Our least deed, like the young of the land crab, wends its way to the sea of cause and effect as soon as born.
И ты больше не можешь управлять мышцами, они переходят в спазм, и ты умираешь от истощения, в позе краба.
You can't control your muscles any more, they go into spasm and you die of exhaustion, in the crab position.
Только представшь... полный остров больных столбняком, половина ухмыляются, половина - в позе краба.
Just imagine... an island full of tetanus cases, half of them grinning, half doing the crab.
- В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
Филе краба тебе, немного гравлакса тебе, и паштет для Дракулы. Ну, ладно! Свободны!
Crab puff for you, and some gravlax for you, and paté for Dracula.
Знаешь, думаю, парень с таким типом мышления... обязан попробовать пустынного краба.
You know, I'm thinkin', a guy with your kind of mind... ought to try the land-crab.
Я нашел отличного краба на рынке
I found a great crab in the market.
Я предложила сатай из краба, и получилось отлично.
So I suggested we add crab satay to the lunch menu, and it was great.
Это был панцирь краба.
That's a piece of a crab shell.
Даю 9 к 2-ум на Зойдберга, краба, который жалит!
9-to-2 on Zoidberg, the crab with the jab!
Я держу краба.
I'm holding a crab.
Попасть в город труднее, чем пролезть между ягодицами краба.
They've got the city sealed up tighter than a crab's buttocks.
Пять крабов... Кто пьет? Четыре краба...
Five ( Seven ) crabs-who drinks?
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips.
Краба-то вы сможете узнать? С клешнями? Вы не ошибетесь.
You should check whether there is or not
Это техника краба
Fork. - Yeah, okay.
Ну, Шульце, если сейчас выловлю последнего краба, всё будет хорошо!
Well, Schultze, if I could get this last crab out, we'd be OK.
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
And a seldom-Used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips.
"Хижина Морского Краба", слышали?
Uh, Cliff's Crab Shack, you ever heard of that? - No.
Маленькие глаза, как у краба.
( Wind howls )
С изяществом, он вытягивал мясо из клешней краба и высасывал устриц из их раковин ".
With finesse, he plied the meat from a crab claw and sucked oysters from their shells. "
А теперь ты друг краба.
And now you are neighbors with a crab.
- Как? Хацумомо сумела настроить доктора Краба против меня.
Hatsumomo has poisoned Dr. Crab against me.
Прости меня, но я предпочла доктора Краба.
Forgive me. But I let it go to Dr. Crab.
Да, а еще изображать Мотру и мелкого краба.
Yeah, and he's got Mothra and the little crab guy.
Бобби... ты любишь "Каменного краба Джо"?
Bobby, you like Joe's stone crab?
О да! "Лагуна краба" это здорово
Yeah. Crab Shack sounds perfect.
Это вид краба, а именно кокосовый краб, Я дам тебе несколько очков за краба, потому что, в сущности, это краб.
It's a type of crab, it's a coconut crab, I've got to give you some points for getting crab, it is indeed a crab.
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
We have king salmon with sweet corn, chanterelles and basil aioli ; sauteed free-range chicken served with mashed potatoes ; fresh Chesapeake Bay blue crab, roasted garlic, shallot cream and hen-of-the-woods mushrooms ;
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Wait for it. It's heavy. Of a crab who hiss and hollers
Я превратил его в пюре, как краба в микроволновке.
I blew him to mush like a midget in a microwave.
Насадить тебе краба?
I think so.
Ты выкладываешь краба, а?
Ok that's enough!
Ты выкладываешь краба!
I like Julia ok?
Я привёз тебе свежего краба прямо из океана.
Um...
Ты прогнала хозяина краба?
What? You chased away the guy who delivered this crab?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]