English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Крема

Крема Çeviri İngilizce

318 parallel translation
Светская хроника. Дочь короля обувного крема выходит замуж за графа.
It's come to our attention that the daughter of the shoe-polish king, Mr. Blakpott, has married a count.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Dearest Sir! As the daughter of the shoe-polish king has married a count, and as we all know that shoe-polish doesn't trump oysters,
Мистер Харрингтон, относительно крема Пандора.
Mr. Harrington, concerning the Pandora Cold Cream account.
Это только остатки губного крема, который я использовал.
It's just the shade of lipstick I've been using.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red wine.
Например, Крема. А я - нет.
Krem, for example.
Я хотел больше крема между глазурью, и без изюма.
It should have more cream between the crust, and no raisins!
Больше крема.
More cream.
"Крема Маскарпоне Спесиале".
Crema Mascarpone Speciale.
У вас на лацкане пятно желтоватого крема. Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
There's a stain of yellow custard used in making tarts on your lapel, and your shape convinced me you've eaten many before.
Солдат из шоколадного крема!
A chocolate cream soldier.
Слышишь, солдат из шоколадного крема?
D'you hear that, you chocolate cream soldier?
Мне всё равно, узнает ли он о солдате из шоколадного крема или нет.
I don't care whether he finds out about the chocolate cream soldier or not.
Солдат из шоколадного крема!
Oh, the chocolate cream soldier!
Надеюсь, вы не подумали, что это вы солдат из шоколадного крема, капитан Блюнчли?
I hope you didn't think that you were the chocolate cream soldier, Captain Bluntschli.
Моя любовь - сильнее всего, что вы способны чувствовать. Даже к вашему солдату из шоколадного крема!
My love, stronger than anything you can feel, even for your chocolate cream soldier!
"От Раины, её солдату из шоколадного крема - подарок на память."
"Raina, to her Chocolate Cream Soldier — a souvenir."
Серджиус, вы солдат из шоколадного крема, не так ли?
Sergius : you're the chocolate cream soldier, aren't you?
Солдат из шоколадного крема?
a chocolate cream soldier!
Я солдат из шоколадного крема.
I'm the chocolate cream soldier.
"От Раины, её солдату из шоколадного крема - подарок на память."
"Raina, to her chocolate cream soldier — a souvenir"?
Моему солдату из шоколадного крема!
To my chocolate cream soldier!
Я надумал блестящую рекламу идиотского крема от прыщей. Почему тогда мне нельзя посмотреть?
I'm coming up with a brilliant advertisement for a dull pimple cream.
Быстрые супы станут редкостью, больше не будет чайных пакетиков, растворимого пюре, омолаживающего крема.
A pot of soup would be for the few. There'd be no more tea bags, no instant potatoes, no long-life cream.
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
Two toothbrushes, one hairbrush, one pot of skin cream, one bottle of liver pills, one tube of toothpaste, one shaving brush one pair of razor blades, one bottle of sleeping pills, one nasal spray, one bottle of eye drops- -
Ещё крема?
More concealing cream?
- Могу я взять себе чуть больше крема?
- Can I have a little more cream?
Сто лет не ел крема! .
I haven't had a good custard in years.
Следующая модель в каталоге, и мы все ее очень любим - видение в облаке малинового крема.
And next in our fall catalog- - we love this- - it is a vision in raspberry cream.
крем против морщин существует, а вот крема против идиотизма - нет.
Anti-wrinkle cream there may be, but anti-fat-bastard cream, there is none.
Как Вы можете есть так много крема, Фоско?
HOW CAN YOU GET THROUGH SO MUCH CREAM, FOSCO?
Знаешь, что тебе нужно, кроме крема от прыщей?
Do you know what you need besides a supply of acne cream?
Джерри, оно значительно лучше любого разрекламированного крема для бритья.
Look, Jerry, it's vastly superior to any commercial shaving cream.
У меня был клубничный торт-мороженое, две коробки крема и большой пирог.
And I had... a half-gallon of strawberry ice cream... two boxes of fudge and a key lime pie.
Десерт из шоколадного крема с клубничным мороженым.
Umm... Okay then, I'll have a plain chocolate fudge sundae with strawberry ice cream.
Ну, не забудьте взять побольше солнцезащитного крема.
Mm. Well, don't forget to take plenty of sunscreen.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from scratch... then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top.
Банку чёрного крема для обуви.
A tin of nigger shoe polish.
Бен, Если бы ты увидел Майкла, когда он пришел домой. В его маленьких глазках сквозь слой засохшего крема застыл немой вопрос : "Почему я, мамочка?"
Ben, if you could have seen Michael when he came home, his little eyes blinking through a layer of dried custard, as much as to say, "Why me, Mummy?"
"Таким образом, лев получил немного крема для его ветряной оспы."
"So the lion got some cream for his chicken pox."
Многие мужчины, привыкнув к одному типу крема... остаются верными к нему на долгие годы.
Mainly that shaving cream, indeed almost all personal hygiene products for men, are what we call fashion resistant. The overwhelming majority of shaving cream users will adopt a brand and remain loyal to it.
А вы знаете, что запах вашего крема привлекает ос? - В это время года?
We have been working together for ten years Yeah, it is too long
Тут много крема, как мне нравится.
It has enough cream for my taste
Немного солнцезащитного крема и все в порядке.
A little sunscreen on it and it's fine.
- Да, много солнцезащитного крема, так?
- Yeah, a lot of sunscreen, right?
На улицу не выйдешь без солнцезащитного крема.
You can't go outside without the sunscreen.
Потом ещё немного заварного крема.
Then a little bit more custard.
Что-то связанное с длительным применением, у крема странная реакция на свет.. и воздух.. и движение.
Nothing of major concern. It just seems that with continual use, the cream develops some weird reactions to light... and air... and movement.
- От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
The stink of pimple cream turns my stomach.
Для крема нужны яйца.
- Somebody I met lives in the country.
Твой бисквит уже готов для крема, Сара? Написано, что сначала надо добавить "шерри", а потом уже крем.
Uh, sissie, you must tell Mrs. Henderson her kokaliki soup's a triumph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]