Крепеж Çeviri İngilizce
18 parallel translation
Сэм Джонс, промышленный крепеж.
Sam Jones, "industrial gommets."
Крепеж!
- Watch out!
Ты создаешь лишнюю нагрузку на крепеж, Плот развалится.
You're putting a strain on the vines. It's going to break us up.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
She'll throw a fastener into anything, and for my money, she handles recoil better than the Simpson or the P3500.
Крепеж, вот какой, А ноги у тебя, вот какие.
Because these are like that, and your foot is like that.
Как вы сорвали крепеж для занавески?
How did you break the curtain rod, Sheriff?
Так что я хочу крепеж.
So I want a wire.
Не должно так быть - у кого-то есть крепеж, а у меня нет.
Okay? There's no way someone else having a wire and not me.
Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт.
The rest of us, that's you, J.P., you, Jeff, you, David, in our workers disguises, we bring the walk cable and the rigging equipment up in the construction elevator.
Этот крепеж удержит?
This seal gonna hold?
Крепеж разболтался, опоры упали.
The struts have broke loose and fell.
Промышленный крепёж.
Industrial grommets.
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Hi, y'all.
Это очень странно, новичку доверять крепёж крыльев. Смотри, сочтут выскочкой.
Asking a green engineer to design that fitting is practically hazing.
Мы обвязали её, чтобы она не упала, но крепёж долго не выдержит.
We rigged this to keep her from falling in any deeper, but it's not gonna hold too long.
Крепёж для оружия есть, а само оружие отсутствует.
Where's the rifle for the rack?
М : Да, обычный двухдюймовый крепеж на крюк моего буксира.
Yeah, it's just a two-inch clamp for my tow hook.
Мауч, используй колонну как крепёж.
Mouch, use that column as the anchor.