Крикун Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Не ущемляй права женщин, крикун.
And don't forget to trample the women, loudmouth.
Это Гераклит, крикун, который бранит толпу, который говорит загадками.
It's Heraclitus the loudmouth, he who insults the crowd, who speaks in riddles.
Эй, Крикун!
Hey, Loudmouth!
Давай, Крикун, раскошеливайся.
Come on, Loudmouth, get it up.
А вот и он, наш крикун.
There he is. Our screamer.
- Фарлаф, крикун надменный.
- Farlaf, a glutton unbridled.
- Крикун. - Нет.
A shouter?
Это всего лишь крикун, народ.
That's just the screamer, men.
Да перестань, я просто хотел сказать, что тот крикун сцапал меня.
Oh, come on, I just meant like that time that- - that old screamer made a grab for me.
А, это... телевизор... "Старый крикун"...
- What sound, sweetie? Oh, that's the... the TV.
- Кто был этот крикун?
- Who was that shouting?
Ты помнишь фильм Старый Крикун?
You remember the movie Old Yeller? Do you?
Крикун.
The screamer.
Чертов крикун!
Goddamn screamer!
- А тот крикун... - А который плевался!
- With the screaming guy
- Может, это ваш приятель-крикун?
- Your loud-mouth friend? - No way.
Да. "Вотервильский крикун" хочет комментариев в два.
Yeah. Waterville Crier wants a comment.
Я вижу, сумасшедший крикун.
I see it, crazy yelling man.
Ладно, крикун.
OK you loudmouth.
- Да иду я, иду, крикун!
I'm coming. Old grouch.
Крикун,
The Mummy...
Этот крикун мне порядком надоел.
This ruckus is really getting on my nerves.
- И что теперь, крикун?
- Now what, loudmouth?
– Не спеши, крикун.
- Hold it, party boy.
Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
If your TAB turns red and the screamer isn't disabled, you need to modulate the signal.
Ты думаешь, я крикун?
Me? You think I'm a screamer?
Старина Крикун.
Old Yeller.
Это он наш крикун.
He's our screamer.
- Да брось. - А может, Крикун?
What about, the squealer?
Забудь о том, что сказал тот крикун.
Never mind what shouty man says.
У него появится малыш-крикун скоро.
He's about to have a screaming infant.
- Один и тот же крикун из раза в раз?
- Is that normal? - One heckler, time after time?
Ты крикун, или... сильный и молчаливый тип?
Are you a screamer, or... the strong and silent type?
Папа не боец, он крикун.
Dad's not a fighter, he's a yeller.
- Старый крикун.
- An old yeller.
Ты крикун.
You're a yeller.
У нас аншлаг, а этот чертов крикун куда-то пропал.
Full house, and the damn barker's nowhere to be found.
Ладно, успокойся, старый крикун.
Okay, back it up, old yeller.
Я думаю, это снова тот крикун.
I think Shouty Man had it again. MAN SHOUTS OUT
— Он весьма смышлёный, наш крикун.
- He's very clever, Shouty Man.
Крикун шлёпнет этот вопрос, пока он в ударе.
Shouty Man, drop it like it's hot.
И сегодня, конечно, специальный приз в — 39 баллов получает крикун из зрительного зала!
And tonight, of course, a special award of minus 39 for the shouty man in the audience!
Я научился драться как дотракийский крикун, норвошийский жрец и вестеросский рыцарь.
I learned to fight like a Dothraki screamer, a Norvoshi priest, a Westerosi knight.
Крикун, до тех пор, как я встретил тебя, я никогда не думал, что смогу полюбить что-нибудь лысое.
Squawky, until I met you, I never thought I could love something bald.
Кому ж, понравится, когда какой-то долговязый крикун ссыт тебе в уши?
Who the fuck wants some lanky loudmouth pissing in their ear, huh?
Крикун из "Спасенных звонком"?
Screech from Saved by the Bell?
- Проваливай, крикун!
Get out of here, honky!
- Крикун считает, что мы нарушили его...
- standing there yelling at us? - The screamer feels we violated his...
Крикун?
Squawky?