Крутая тачка Çeviri İngilizce
54 parallel translation
У тебя крутая тачка.
It's really tough-looking.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
Крутая тачка!
Goo... goo... good car!
- Ого, крутая тачка.
- Hey, hey, great car.
- У него крутая тачка.
- He's got a great motor.
Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
Loc Dog didn't have the flyest ride in the hood, but it was reliable in rain, sleet or snow.
Крутая тачка.
That was a cool one.
Это крутая тачка.
That thing is so hot.
Крутая тачка, Уйма бабок...
Good car, lots of money...
— Что, крутая тачка?
- It's a cool ride, huh?
- Ого! Крутая тачка!
- Man, this thing is bad!
Крутая тачка, чувак.
That's a bad-ass fuckin'ride, man.
Крутая тачка!
Nice car, baby!
♪ Крутая тачка Персея! ♪
♪ Perseus Monster Truck!
♪ вот где его растопчет крутая тачка ♪
♪ that's where his monster truck will stomp ♪
♪ Крутая тачка Персея! ♪ ♪ С турбированным движком ♪
♪ Perseus Monster Truck!
Эти уроды скидывают баллы только за то, что у тебя крутая тачка.
Those pricks give you points off just for having a fancy car.
Крутая тачка!
Nice one!
Крутая тачка.
- Nice ride.
Это же... вообще крутая тачка.
That is... one awesome car.
Так это не твоя крутая тачка, разъезжала в окрестностях Вашингтон Хейтс прошлой ночью?
That wasn't your car took a detour into Washington Heights last night?
Крутая тачка.
Look at this ride.
А у вас крутая тачка, миссис Ф.
You got a rockin'gig, Mrs. F.
Крутая тачка, а красотка еще лучше.
Hot car, even hotter babe.
Да, ты подрос, у тебя дорогой костюм, крутая тачка, но ты как был мальчиком из советского прошлого, так им и остался.
Yes, you grew up, you have an expensive suit and a good car but you're a still a boy from the Soviet past.
Крутая тачка.
- It's a nice ride.
Я пытаюсь сложить это вместе, твоя охуенно крутая тачка, мы живем в одном здании, я просто... я не... понимаю сколько у тебя денег?
I'm trying to put it together, your fucking nice car.. We living in the same building, I'm just.. I'm not..
Крутая тачка.
Nice ride.
Крутая тачка!
It's a radical vehicle.
Крутой хрен думает, что раз у него крутая тачка, он может заблокировать колонку.
Big shot thinks he's got a fancy freakin'car and he can block the pump.
Он думает, что может купить что угодно, раз у него Ролекс и крутая тачка.
Thinks he can buy whatever he wants'cause he's got a fucking Rolex and an S-Class.
Зайка, но это же крутая тачка.
Honey, it was a bad-ass car.
Хорошо, ты крутая тачка.
All right, you recycled smart car.
Из всех моих тайных осведомителей у тебя самая крутая тачка.
You know, of all my confidential informants, you got the nicest wheels.
Мне типа нужна реально крутая тачка для этого шоу ".
Like, I need, like, a really badass car for this show. "
Крутая тачка.
- It's pretty dope.
Мне нравится крутая тачка, крутая коляска и билеты на футбол.
I love my fancy car and fancy stroller and fancy football tickets.
Крутая тачка для инспектора лифтов.
Pretty fancy car for an elevator inspector.
- Крутая тачка.
This is a very nice car.
Крутая тачка.
Nice car.
Крутая тачка, но я не знаю тебя.
Nice whip, but I don't know you.
Крутая тачка.
That's a hell of a car.
- Какая крутая тачка.
- This is a hot car.
По-моему, твоя тачка была крутая.
I thought your car was cool.
Крутая тачка, Джек.
This is a really cool car, Jack.
У меня тачка крутая, в миг доедем.
I've got a cool car, we'll be there in no time.
Крутая же тачка.
I think it's cool.
Почему твоя тачка отстой, а моя - крутая?
Why your car sucks and mine doesn't?
Эта тачка такая крутая.
This thing is actually really cool.
Ты честный и у тебя крутая тачка.
You shoot straight, you drive a cool car, and you got awesome hair, but I can't lie to you, Justin.
Дин... крутая у тебя тачка.
Dean... That car is still major.