English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кто бы вы ни были

Кто бы вы ни были Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Кто бы вы ни были, он нуждается в отдыхе и покое.
Well, whoever you are, he needs rest and quiet.
Кто бы вы ни были.
Whoever you are, you have no right to!
Кто бы вы ни были, я всегда зависела отдоброты незнакомцев.
Whoever you are... I have always depended on the kindness... of strangers.
Входите, кто бы вы ни были.
Come in, whoever it is.
Послушайте меня, кто бы вы ни были
Now, then! Listen to me, whoever you are.
Кто бы вы ни были, вы мастерски создаете иллюзии.
Whoever you are you've proven your skill at creating illusions.
Кто бы вы ни были, добро пожаловать.
Whoever you are, welcome.
Кто бы вы ни были, я всегда зависела от доброты незнакомцев.
Whoever you are, I've always depended on the kindness of strangers.
Одну минутку. Кто бы вы ни были, сейчас пять утра, это не может подождать? - Миссис Шуленберг?
please wait slightly what matter do you have?
Кто бы вы ни были...
... whoever you are...!
Кто бы вы ни были, вы очень щедро заплатили.
Whoever you may be, you have paid a princely price.
Я хотел только поговорить с вами, кто бы вы ни были.
I only wanted a word with you whoever you are.
Жаль разочаровывать вас, кто бы вы ни были.
I'm sorry to disillusion you, whoever you are.
Да, и я говорю вам, кто бы вы ни были, я никогда не слышала о шестом сегменте!
Yes, and I tell you, whoever you are, I've never heard of the sixth segment!
Отпустите меня, кто бы вы ни были!
Let me go, whoever you are!
А теперь, сэр, кто бы Вы ни были, объясните причину такого холодного приё...
Now, sir, whoever you are, I demand a full explanation of this disgraceful treatment.
Внимание, кто бы вы ни были этот канал зарезервирован только для служб спасения.
Attention, whoever you are, this channel is reserved for emergency calls only.
Кто бы вы ни были оставьте её в покое.
So whoever it is you are just leave her alone. Let her go. - I can't.
Кто бы Вы ни были, очевидно, Вы раскрыли секрет Джулианы.
Whoever you are you must have found out about Juliana.
Кто бы вы ни были, уходите.
Whoever it is, go away.
Послушайте, кто бы вы ни были, у Джека теперь другой номер.
Look, whoever you are, this isn't Jack's phone anymore.
Полагаю, вам, кто бы вы ни были, лучше принять во внимание всю историю
I think you, whoever you are, had best consider the whole tale.
Спасибо, месье. КТо бы вы ни были, спасибо, что пришли так быстро.
Whoever you are, thanks for coming so fast.
Ну, кто бы вы ни были, у меня для вас новости.
Whoever you all are, I have good news.
Я слышу как вы дышите, кто бы вы ни были.
I can hear you breathing, whoever you are.
Кто бы вы ни были, оставьте меня в покое.
- Whoever you are, leave me alone.
- Кто бы вы ни были, не трогайте меня!
- Whoever you are, don't hurt me.
Поэтому, кто бы вы ни были, отвечайте.
So whoever this is, you better start talking.
Простите, кто бы вы ни были, но это не имеет никакого к вам отношения.
Do you mind, whoever you are? This has nothing to do with you.
Я буду вечно благодарен вам, кто бы вы ни были.
I am eternally grateful to you, whoever you are.
Кто бы вы ни были, надеюсь, это не шутка.
Whoever you are, this better not be a joke.
Милорд, кто бы вы ни были, мое место здесь.
Whoever you are, my lord, my place is here.
Кто бы Вы ни были... Я не причиню вам вреда.
I don't mean you any harm.
Кто бы вы ни были, вы конкретно помешали моим планам.
Whoever you are, you've royally fucked up my plans.
Мистер, кто бы вы ни были, вы не имеете права.
Sir, whomever you are, you don't have the right.
Кто бы вы ни были, пожалуйста Я хочу, чтобы том вернулся
Whoever you are, just please... I just want Tom back.
Кто бы вы ни были, выходите сейчас же!
Whoever you are, come out now!
- Кто бы вы ни были, выйдите сейчас же!
- Whoever you are, come out now!
Я помогу вам его поймать, кто бы вы ни были.
I'll help you arrest him, whoever you are.
Кто бы вы ни были, уходите.
Whoever you are, go away.
Кто бы вы ни были, я не причиню вам вреда.
Whoever you are, I'm not here to hurt you.
Кто бы вы ни были, где бы вы ни были,
'Whoever you are, wherever you are,
Послушайте, кто бы вы ни были, все, чего я прошу, это выдать мне Тернеров.
Listen, whoever you are, all I ask is that you hand over the Turners.
Вы можете вернуть меня прямо туда, где нашли, Доктор кто-бы-вы-ни-были.
You can take me right back where you found me, Doctor whoever-you-are.
— тойте, кто бы вы ни были.
Stop, whoever you are.
- Кто бы вы ни были...
So, whoever you are...
Кто бы вы там ни были, мы собираем по 5 баксов с каждого на новую кегу.
Carl : WHOEVER'S IN THERE, WE NEED 5 BUCKS FROM EVERYONE.
Но что-то мне подсказывает, что если бы вы хотели убить нас, мы были бы уже мертвы. Так почему бы вам ни сказать нам, кто вы и чего хотите?
But my guess is if you wanted us dead, we'd be dead right now, so why don't you tell us who you are and what you want.
Кто бы вы там ни были.
Whoever you people are...
Где бы вы ни были куда бы вы ни пошли вы никогда не должны забывать, кто вы как вы стали собой.
Wherever you are wherever you may go you must never forget who you are how you came to be.
Возможно, вы все еще боитесь, что если кто-то... исчезает... даже на мгновение, где бы они ни были... за границей или просто вне связи на несколько дней.
Perhaps you still fear that if someone... disappears... even momentarily, whether they're... overseas or just out of touch for a few days.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]