Кто это с вами сделал Çeviri İngilizce
69 parallel translation
Скажите, Парада, кто это с вами сделал?
Listen, Parada, tell us who did this to you.
- Кто это с Вами сделал?
- Who did this to you?
Ты в безопасности, просто скажи мне, кто это с вами сделал.
You're safe, just tell me who did this to you.
Нам нужно узнать, кто это с вами сделал чтобы все это остановить.
We need to know who did this to you so that we can stop it.
А Вы разве не должны сейчас размышлять : кто это с Вами сделал?
Shouldn't you be obsessing over who did this to you? Nope.
Кто это с вами сделал?
Who did this to you?
Кто это с вами сделал?
MARGARET : Who did this to you?
— Кто это с вами сделал?
Who did this to you?
Скажите, кто это с вами сделал?
Tell me who did this to you.
Милочка, можете сказать мне, кто это с вами сделал?
Sweetheart, can you tell me who did this to you?
- Кто это с вами сделал?
- Wait, who did this to you?
Так, кто это с вами сделал?
So, who did this to you?
Да ладно... кто это с вами сделал?
No way. Who did this to you? Did he do it?
— Кто это с вами сделал?
- Who did this to you?
Вы узнаете того, кто это с вами сделал?
Are any of these men the person that did this to you?
Мистер Дилберт, Вы готовы помочь нам прижать тех, кто это с вами сделал?
Mr. Dilbert, would you be willing to help us bring down the people who did this to you?
Вы знаете кто с вами это сделал?
Do you know who did this to you?
Кто это с вами сделал?
Who did that to you?
Мы вернули Вас, но не надолго, простите, но Вам надо сконцентрироваться, кто сделал это с Вами?
We've brought you back but we haven't got long, I'm sorry but you've got to concentrate, who did this to you?
Кто сделал это с вами?
Who did this to you?
Так вы говорите, что та, кто сделал это с вами, была ирландкой?
Are you saying that the person that did this to you was Irish?
Кто сделал это с вами?
Who's done this to you?
Надеюсь, вы не остались в долгу, перед тем, кто это сделал с вами?
I hope you didn't give as good as you got?
Кто это с Вами сделал?
I don't know.
Послушайте, знаю, вы напуганы, но мы выясним, кто сделал это с вами, чтобы он больше никогда не мог причинить вам боли.
Look, I know that you're afraid, But we're gonna find out who did this to you So they can never hurt you again.
Марисоль, кто сделал это с вами?
Marisol, who did this to you?
Не хотите сказать мне, кто это сделал с вами?
You want to tell me who did this to you?
Вы знаете кто сделал это с вами?
Do you know the person who did this to you?
Мы приложим все наши силы, чтобы найти тех, кто сделал это с ним и с вами.
Hey, listen. We're going to do everything we can to find out who did this to him, and to you, all right?
Кто это сделал с вами?
Who did this to you?
Вы можете сказать, кто это сделал с вами?
Can you tell me who did this to you?
И мы будем охранять вас, и мы найдем того, кто сделал это с вами.
And we're gonna keep you safe, and we're gonna find who did this to you.
Хорошо, кто из вас подонков хочет описать парня, который сделал это с вами?
All right, which one of you lowlifes want to describe the guy that did this to you?
То, что вы сможете посмотреть в глаза тем, кто сделал с вами это, и сказать им : "попались"...
Just to be able to look into the eyes of those who hurt you and say, "gotcha."
Вы знаете, кто сделал это с вами?
Have you any idea who did this to you?
Вы помните, кто сделал это с вами?
Do you remember who did this to you?
- Кто это сделал с вами?
Who is it did this to you?
Есть ли у вас мысли, кто это сделал с вами?
Do you have any idea who did this to you?
Мы должны найти того, кто с вами это сделал.
Now, we need to find out who did this to you.
Кто сделал это с Вами?
Who harmed you like this?
Скажите, кто сделал это с вами?
Who did this to you?
Мы хотим найти тех, кто это сделал с вами.
We want to find out who did this to you.
Да, их убил тот, кто сделал это с Вами.
Yeah, they were killed by the same person who did this to you.
Я хочу знать, кто сделал это с вами.
I want to know who did this to you.
С вашей помощью... мы сможем найти того, кто с вами это сделал.
With your help... we can find the man who did this to you.
Кто это сделал с Вами?
Who did this to you?
Послушайте меня.... у вас есть силы бороться с теми, кто с вами это сделал, у обоих, но его не будет, если вы убьете друг друга.
Listen to me- - you have the power to fight whoever turned you into this, both of you do, but not if you kill each other.
Нам всем нужен тот кто сделал это с вами пойманным и наказанным.
'We all want the person who did that to you'caught and punished.'
Вы догадываетесь, кто сделал это с вами?
Have you any idea who did this to you?
Что бы вы сказали тем, кто сделал это с вами?
What would you like to say to those who did this to you?
Она догадывается, кто это сделал. И мы с вами тоже.
She thinks she knows who, and you and I know she's right.