English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Куколка

Куколка Çeviri İngilizce

731 parallel translation
Ваша девочка хорошенькая, как куколка, кстати.
Your little girl's an absolute doll, by the way.
Какая же ты неловкая, моя куколка.
How clumsy you can be, my little doll.
Да ты просто куколка.
Yeah, you're the doll.
Ты просто куколка.
You're a darling.
А это моя куколка.
That there's an old doll of mine.
- Куколка злая.
- She's a mean one alright.
Ты волновалась, куколка?
Were you worried, doll?
Зузу, куколка моя, как ты себя чувствуешь?
Zuzu, my little gingersnap. How do you feel?
Моя куколка,
My pupazzetto,
Ну хватит, куколка.
Come on, pupa.
Что там сзади за куколка?
There's a special doll over there.
Одна куколка однажды сказала мне : "Я великолепна!"
I once went out with a dame who told me, "I'm the glamorous type."
Сигарету, куколка
- A cigarette, doll.
Чтобы получить такую любезность от тебя, куколка
- To get some courtesy back, doll.
До свидание, куколка
Good-bye, doll.
Привет, куколка!
Hi-ya Doll.
Какая "куколка".
What a spiffy.
Эта куколка...
This doll...
Говорит твоя куколка "Барби"...
The barbie doll tells you to get...
- Ух, какая куколка!
Her and them sweaters.
С кем это танцует наша куколка?
- Who's Smitty dancing with?
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
Business, doll, business.
Вот и ты, куколка.
That's you, doll.
Ты, куколка.
You, the pretty little girl.
Когда он сказал, "Ты, куколка," почему не пошла?
When he said, "That little girl, come over," why didn't you go?
Она милая, привлекательная куколка.
Wanna get in the car? She's a nice-looking doll.
Вы только посмотрите, какая куколка!
Isn't she a living doll?
Что за куколка!
What a doll!
Ты будто куколка, милый Хенрик.
You're as sweet as a little doll, Master Henrik.
Что скажешь, куколка?
What do you say, doll face?
Куколка!
What a doll!
Эта куколка не сядет с нами за стол.
That little doll wouldn't be allowed round at ours.
Вот это куколка, да?
Quite a doll, eh?
Эй, куколка, заходи.
Hey, doll, come on inside.
Может тебя усыпить, куколка?
Where would you like me to take you, doll?
- Ладно, куколка.
- OK, doll.
- Забудь, куколка.
- Forget it, doll.
- Куколка...
- Listen, doll.
- А это тебе от меня, куколка.
- This is from me to you, doll.
Вот и я, куколка.
Here I am, doll.
Консьерж, кто эта куколка?
Concierge, who is that little doll?
Давай мы обсудим это с Фредом. А, куколка?
Now why don't you let Fred baby and me settle that matter, huh, puppy?
Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо?
So, my love doll, is everything going to your liking?
Слушай, куколка, я уже большой мальчик,..
Listen, doll, I'm a big boy.
- Привет, куколка!
- Hi, doll.
Ну что, куколка, спим?
Hey, doll, falling asleep?
Слушай, куколка, куда мы плывем?
Listen dolly, where are we going?
Меня зовут не куколка.
My name is not Dolly.
Пока, куколка.
- Bye, dope.
- Пока, куколка!
- Thanks. - See ya!
Нервничаешь, куколка?
You are nervous, aren't you, doll?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]