Кукурузные хлопья Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Мне нужны кукурузные хлопья.
I want me cornflakes.
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Cornflakes or Rice Krispies?
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
и ты упустил их : карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
You got cereal on three shelves.
У меня есть кукурузные хлопья.
I... I have some cereal or a hot dog?
Как раз сейчас он ест кукурузные хлопья в резиденции и смотрит утренние программы. Позвать его?
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Как раз сегодня закончились кукурузные хлопья так что, я высыпаю остатки, считая это за пол-горсти.
Cornflakes are ending up today, so I'm throwing all that's left in the bowl counting it as half a handful.
- Нет, я ела кукурузные хлопья.
- No, I had cornflakes.
Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles.
А что, по-вашему, помогает продавать кукурузные хлопья?
WHAT DO YOU THINK SELLS CORN FLAKES?
Кукурузные хлопья с виски с утра.
The large Macallans on your cornflakes in the morning.
Кукурузные хлопья, молоко.
Cornflakes. Milk.
Кукурузные хлопья.
Frosted Flakes.
Господи, я надеялся на кукурузные хлопья и по-быстрому перепихнуться.
Jesus. I was expecting cornflakes and a quick wank.
Что мы делаем, продаём кукурузные хлопья?
What are we doing, selling cornflakes?
Ну, например, кукурузные хлопья?
Say, like, breakfast cereal?
А вы знаете, из чего делают кукурузные хлопья?
Do you have any idea what breakfast cereal's made of?
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
Кукурузные хлопья.
Grape-Nuts.
Утром были кукурузные хлопья.
This morning it was cornflakes.
" включая кукурузные хлопья.
" including these cornflakes.
КУКУРУЗНЫЕ ХЛОПЬЯ
[sucking teeth ] Hoo. [ sniffing] Mmm.
И единственный способ выяснить, что она подсыпала ему в кукурузные хлопья, это обыскать её.
And the only way we're going to find out what she's sprinkling on his cornflakes
Каждую неделю они завтракали - кукурузные хлопья, французские тосты, или стопка блинов. Но на этой неделе в меню было только убийство.
Every week, they had a breakfast date Captain Crunch, French toast, or a stack of pancakes But this week they wasn't serving nothin
Кукурузные хлопья были изобретены случайно.
Corn Flakes were invented by accident.
- Тоже. У нас есть только кукурузные хлопья?
Yeah, we only have cornflakes.
И кукурузные хлопья для тебя, Фрэнси.
And corn flakes for you, Francie.
Чувак, эти кукурузные хлопья были лишними для меня
Man, those corn flakes really did a number on me.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
Do any of you know the tale of how corn meal came to be
Эти кукурузные хлопья, они старые.
These cornflakes, they're old.
Шоколадные батончики, энергетические напитки, кукурузные хлопья.
Candy bars, energy drinks, kettle corn.
Кукурузные хлопья с ягодами.
Crunch Berries cereal.
Для начала - кукурузные хлопья.
I'll start you off with some corn flakes.
Мы здесь, чтобы кукурузные хлопья...
We are here to cornflake...
Ой, это кукурузные хлопья.
Uh, it's a cornflake.
Дайте угадаю, вы любите кукурузные хлопья.
Let me guess, you're a cornflakes gal.
У Франкенштейна теперь есть свои кукурузные хлопья?
Hello? Frankenstein's got his own cereal?
Я выпущу свои кукурузные хлопья!
! That does it! I'm making my own cereal!
Теперь я ем кукурузные хлопья на обед,
Now i'm eating cereal for dinner,
Кукурузные хлопья...
Cornmeal...
Если ты кушаешь кукурузные хлопья, и тебе больше, чем 10 лет, и на улице больше 10 утра
Listen, if you're basically having frosted flakes and you're older than 10 years old and it's after 10 : 00 in the morning...
Или кукурузные хлопья?
Or cornflakes?
Убери ноги со стола и собери все кукурузные хлопья, что разбросал.
Feet off the furniture And pick up all this kettle corn that you spilled.
Кстати, у вас кончилось молоко, хлеб, и кукурузные хлопья с орехами и изюмом.
Also, you're out of milk and bread, and them nice cornflakes with all the nuts and gubbins on.
Там же, где и мои кукурузные хлопья, в животе у Колина.
It's in Colin's tummy with my cornflakes.
На первое, нежные кукурузные хлопья в качестве гарнира к экзотическим сортам мяса под соусом чили.
The first course, I flaked some tender young ears of corn on the side of assorted exotic breakfast meats in a Chile sauce reduction.
'Я буду безработной матерью-одиночкой, застрявшей в квартире,'жрущей кукурузные хлопья из салатницы пока не сдохну,'и пару недель спустя люди сломают дверь'и найдут Яна, сосущего мои холодные мертвые соски.'
'I'm going to be an unemployed single mother stuck in the flat'eating Frosties from a salad bowl until I die from loneliness,'and two weeks later they break down the door'to find Ian sucking on my cold, dead teats.'
* Завтракаю, ем кукурузные хлопья, * * хлопья, *
♪ Got to have my bowl got to have cereal ♪ ♪ Cereal ♪
Не просто хлопья, а именно кукурузные.
Cornflakes, specifically.