Кулинария Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Кулинария была ещё ничего, но вот шитье!
The cooking wasn't so bad, but the sewing!
Кулинария - единственное очевидное искусство.
Cooking is the only art which doesn't lie.
Ребята, эта армейская кулинария удивляет всякий раз.
Boy, this... This army cooking will get you every time.
Фотография, это как политика, или... кулинария.
Photography's like politics or... cookery.
Религия, кулинария, матриархат - может, мы все-таки сумеем убедить вас дать показания?
Religious, culinary, matriarchal- - maybe we can motivate you to testify.
... ладно, извини, но твои результаты в прошедшем году не многим лучше чем твоя кулинария
.. well, really, sorry but given your results in the past year, it doesn't look any better than your cooking.
Что же касается меня, то отныне мой единственный бизнес - кулинария.
As for me, from now on, my only business is cooking.
Но я не думаю, что это кулинария.
But I just don't think this is it.
Кулинария - искусство!
Cooking is an art!
Кулинария один из лучших способ проявить свою талантливость.
Cooking is the most meaningful kind of creativity.
Кулинария — занятие не для робких.
Great cooking is not for the faint of heart.
- Кулинария...
- Deli counter...
Отдых включает : чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей.
Other recreations include reading in the library, pottery, cookery, art and horticulture for adult and child alike.
Это всё твоя кулинария.
It's you does the cooking.
Я собиралась сходить на курсы под названием "Кулинария для одиноких", но преподаватель покончил с собой.
- but the teacher killed himself. - Well, what about a visit?
Кулинария это просто хобби.
Cooking's just a hobby.
кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
writing, cooking, Internet, water sports, nature, politics, charity, wine tasting, mountaineering, shopping, tarot, an, martial arts, tai chi chuan, I Ching, feng shui, astrology, New Age.
Она называется "Кулинария для незрячих".
It's called "Cooking for the blind".
Кулинария - это основная химия, да?
Cooking's basically chemistry, right?
Кулинария - это наука, основанная на данных.
Cooking is a science based on data
Кулинария - это данные. Наука.
Cooking is about data It's a science
Но вы же говорили, что кулинария - это данные и наука.
But you said, cooking is about data and science
Это называется кулинария по-кажунски.
Cajun-style.
Кулинария - мое оружие.
In will survive, with cooking as my weapon.
Ох, ворончатая кулинария?
Ooh, vortex cooking?
Кулинария меня успокаивает.
Cooking relaxes me.
Сколько раз мне учить тебя, что значит кулинария?
How many times do I have to teach you the meaning of cuisine?
У него была отличная мясная лавка и кулинария.
He ran the butcher's shop and deli in the village.
Антиквариат, опера, живопись, кулинария, садоводство.
Antiques, opera, art, food, gardening.
Гольф, кулинария, гольф, поесть, гольф, барбекю, гольф и какой - нибудь гастроном высотой в милю.
Golf, cooking, golf, eating, golf, barbecuing, golf and anything from the mile-high deli.
Красным - искусство, зелёным - кулинария.
Red is art. Green is culinary.
По моим стандартам, кулинария тянула звезды на 3-4.
By my standards, it was a three, maybe a four-star kitchen.
Интересы - кулинария и танцы.
Cooking and dancing.
Прайд, расскажи Перси, насколько хороша раздельная кулинария.
Hey, Pride, why don't you tell Percy here how good deconstructed cuisine is. Ugh.
– Ты сказал кулинария?
Did you say cuisine?
Что есть кулинария, как не основы химии?
What is cooking but basic chemistry?
- Кулинария.
- Deli counter.
Ты же знаешь, кулинария – это не мое.
Come on.
Кулинария - отстой
Cooking's dumb.
- Как танцевальная кулинария...
- Mm!