English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кумихо

Кумихо Çeviri İngilizce

72 parallel translation
имеющая по легенде девять жизней ) она кумихо!
Is she a gumiho? ( a nine-tailed fox believed to have nine lives ) That's right!
Моя вечноголодная подруга, жаждущая съесть меня - Кумихо.
My girlfriend, who wants to eat me up, is a gumiho.
На этой картине изображена Кумихо, попавшая в ловушку, после того, как сотни лет старалась стать человеком.
Now this is a painting where a gumiho, who struggled to be a human for hundreds of years, is trapped.
А Кумихо - это лиса-демон, которая повинуется Праматери.
And that gumiho is a fox spirit followed and obeyed the Three Gods Grandmother.
Говорите, что это Кумихо, но я не вижу ни одного хвоста!
You said she's a gumiho but it doesn't have any tails!
Кумихо захотела стать человеком и пришла в мир людей.
That gumiho came down to the world of humans and wanted to live as a human.
Все они были околдованы Кумихо и больше ни о чём не могли думать.
They were all bewitched by the gumiho and could do nothing at all.
Перед Праматерью встала дилемма, и она решила, что если найдёт мужа для Кумихо, проблема будет решена.
Three Gods Grandmother was in a dilemma and she thought that if she found a husband for the gumiho, the problem would be solved.
И она объявила, что для Кумихо надо найти мужа.
So she found a man to be the gumiho's husband.
А я слышала, что Кумихо есть мужскую печень!
Excuse me! I heard this gumiho eats men's livers!
Тогда Праматерь забрала все девять хвостов у Кумихо и заточила её на этой картине. Поэтому она никогда больше не сможет вырваться из неё.
So Three Gods Grandmother cut off all the gumiho's nine tails, and trapped her in this painting, so she could never come out into this world again.
Бедная Кумихо.
It's unfortunate for that gumiho.
Не смейтесь над бесхвостой и незамужней Кумихо. Продолжим экскурсию.
Let's stop making fun of the tailless, husbandless gumiho and go make an offering.
Я... Кумихо.
I'm... a gumiho.
Кумихо?
Gumiho?
Значит, говоришь, ты Кумихо?
You said you're a gumiho, right?
Госпожа Кумихо?
Miss Gumiho?
Ну, я же Кумихо.
Because I'm a gumiho.
Ты тоже никому не можешь сказать, что я Кумихо, иначе умрёшь.
You can't tell anyone that I'm a gumiho either. If you do, you'll die.
Ты же Кумихо.
You're a gumiho.
Ты же Кумихо, верно?
You said you're a gumiho, right?
Тогда, ты и правда, Кумихо?
Then you're really a gumiho?
А потом есть их печень? Ты именно такая Кумихо?
And then you eat their livers and insides, that kind of gumiho?
Ну тогда, госпожа Кумихо...
Then Miss Mi Ho...
Вчера я встретил странную девчонку, которая утверждала, что она Кумихо.
I met a weird girl today. But she said she was a gumiho.
Она сказала, что спасла меня, и что она Кумихо.
She said she saved me and that she's a gumiho.
Если она Кумихо, ты точно должен держать язык за зубами.
If she's a gumiho, you really can't tell.
Но мужчина рассказывает, что видел Кумихо, и она приходит за его печенью.
But the man told, "I saw a gumiho" and she comes to eat his liver.
Говорила же, я Кумихо.
I told you I'm a gumiho.
Потому что я Кумихо. ( Кумихо - дословно, девятихвостая лиса )
Because I'm a gumiho.
Ты кумихо!
You're a gumiho.
кумихо околдовала тебя?
You really are a fool of a man who fell for a gumiho.
Ты действительно безжалостная кумихо. обманывая меня.
You bewitched me and took half my life. And now you shred my heart apart.
Что мы всё о кумихо да о кумихо?
Let's stop talking about the gumiho.
А при чём тут призрак? Я говорил о кумихо!
Why is it a ghost and not a gumiho?
Кумихо - слишком сложный персонаж!
A gumiho requires too much special effects.
Сейчас я... кумихо или человек...
Now I'm a... I don't care. You can be a ghost, a gumiho, or human.
что вернулась ко мне... огромное спасибо. кумихо я или человек?
Thank you for coming back to me. Don't you want to know if I'm human or not?
С купонов на бесплатную порцию цыплёнка ты перешла к купонам на бесплатную косметику? как кумихо!
I see you've moved on from chicken to cosmetics coupons. You may be Park Sun-joo, but you're still the Mi-ho I knew.
как кумихо. Я очень стараюсь быть Пак Сон Чжу.
I'm trying really hard to be Park Sun-joo, not Mi-ho.
Не надо скрывать от меня силу кумихо! то оттолкни меня и попробуй вырваться!
I know what you are. You don't have to pretend. So fight me off and run away.
- Кумихо один из нас должен умереть? что мы принимаем это или сбегаем друг от друга?
Is it true that one of us has to die when the 100 days are up? So our fate has been decided for us, and we have no choice but to just go with it and let one of us die?
Теперь энергии человека и энергии кумихо поровну. наполовину монстром.
At the moment, she is half human, half gumiho. If it mixes well, she'll become like me.
Неужели я снова превращаюсь в кумихо?
Does this mean I'm turning back into a gumiho?
возвращаются инстинкты кумихо.
Her gumiho instincts are fighting back.
что она снова станет кумихо.
I don't mind if she turns back into a gumiho.
что в ней поровну энергии человека и энергии кумихо.
All I know is that half of her is gumiho and half is human.
Моя кровь поглотит энергию человека и кумихо.
If they don't mix... Both the gumiho and the human in her will die.
Нужно остановить борьбу между энергиями человека и кумихо.
If you want to stop her from dying, you have to stop the two energies from fighting each other.
почему энергия кумихо не может слиться с энергией человека что она слишком сильно хочет стать человеком.
The reason her two energies are fighting and not merging... is because Mi-ho wants to become human.
что она кумихо.
I don't care what she is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]