Купол Çeviri İngilizce
749 parallel translation
Раскрыть купол.
Disengaging dome.
Я раскрыл купол и... оказался достаточно везучим, чтобы рассказать об этом.
I pulled the old umbrella and I'm lucky enough to be alive to tell the tale.
И потом, над полем купол.
Besides, they got the infield covered.
Герберт сказал бы : "Ну, разве купол Лонгены не поразителен?"
Herbert would say, "Isn't Longhena's dome extraordinary?"
Уже давно купол бы закончили.
We could've already finished the domed ceiling.
"Ќ — ѕ ≈" ќ – : акой прекрасный купол.
Inspector : What a lovely dome that is.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Когда Калдвелл нашел его, он обыскивал разрушенный купол.
When Caldwell found him, he was investigating the wrecked dome.
Кстати капитан Дент хотел, чтобы вы показали мне разрушенный купол.
By the way Captain Dent wanted you to show me the dome that was wrecked.
Главный купол отключился.
Main dome out.
Купол три, ответьте.
Come in, dome three.
- Вокзал и маленький купол.
- The station and a small dome.
А, это, наверное, купол старого театра Барафонда.
Yeah, it must be the dome ofthe old Barafonda Theatre.
- Защитный купол.
DOCTOR : Protective dome.
Может быть даже ведет в купол.
It might even lead into the dome.
Но они не знают, что независимо от того, насколько мощна их ракета, она не может пробить наш защитный купол.
What they don't know is that no matter how powerful their rocket, it cannot penetrate our protective dome.
- Через купол Калед нельзя проникнуть.
- The Kaled dome cannot be penetrated.
Я хочу, чтобы вы с Гарри возвращались назад в купол Калед.
I want you and Harry to go back to the Kaled dome.
Купол Каледа разрушается.
The Kaled dome is breaking up.
Как могли Вэйлс найти формулу, чтобы уничтожить наш купол?
How could the Thals have found the formula to destroy our dome?
Именно он рассказал нам, как уничтожить купол Каледа.
It was he who told us how to destroy the Kaled dome.
- А потом, когда купол Каледа взорвался...
- And then when the Kaled dome exploded...
Купол установят в понедельник - пояснила она.
"That Zwiebelturm goes up on Sunday", she said.
Это последний купол, изготовленный вручную - сказал один старик.
"This is the last handcrafted Zwiebelturm", said one old man.
Следующий купол будет фабричным.
"The next Zwiebelturms will be factory-made".
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи.
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized.
А купол тоже Ванберга?
Is the dome by Vanburgh?
Когда один человек строил дом, его сын возводил над ним купол, сын сына пристраивал два крыла и ставил запруды на реке.
When one built the house his son added the dome his son spread the wings and dammed the river.
Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд.
The candles are lit, the band is playing, and as the force-shielded dome above us slides apart revealing a dark and sullen sky hung with the ancient light of livid, swollen stars,
- У нас есть гидропонный купол.
- We have a hydroponic dome.
От чего вы защищаете купол?
What are you defending the dome against?
- Мы разрушим купол.
We shall destroy the dome.
Теперь нам нужно успеть остановить нападение на купол.
And now we must get back to the dome, stop the attack!
Думаю, что я сломал купол своей головой.
Think I must have bust the canopy with my head.
А когда будет завершен купол и на куполе загорится огонь, тогда я умру.
And when they put the lantern and the ball, I'll go.
Возможно, способ проникнуть под купол незамеченными.
Perhaps a way to enter the dome undetected.
Главный купол разломан!
It attacked the Great Dome.
Купол Грома.
Thunderdome.
Мы хотим Купол Грома!
We want Thunderdome!
Это Купол Грома.
This is Thunderdome.
- Это Купол Грома!
- This is Thunderdome!
Скажи, это правда, что если рухнет этот купол, нас всех снаружи ждет радиоактивная смерть?
Tell me, is it true that if the dome collapses, we are in for death out there?
Когда этот купол рухнет, ты и дальше будешь нам зады подтирать?
And if the dome breaks up, will you still be tailing after us?
Одна из машин, стабилизируюзщих купол, сломалась.
Some machine that keeps the dome together is breaking apart.
Купол стабилизируется с помощью электроники.
The dome is operated electronically.
Если купол рухнет, то это ты будешь виноват в смерти всех нас.
If the dome falls apart you will be guilty of the death of all of us.
Что будет, если купол упадет раньше, чем прилетит Ковчег?
An what happens when the dome breaks before the Ark has arrived?
Я один из конструкторов этого убежища и я знал что купол должен рухнуть...
I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall.
Кроме того, я хотел бы посмотреть, как лопнет купол. Посмотреть, хотя бы неживыми глазами.
And besides, I would like to witness the breakup of the dome, to watch it at least as a dead body.
Купол здания заминирован. У меня пульт дистанционного управления. Я могу взорвать зал в любой момент.
With my remote control, I can blow the place up.
Потребуется много позитивной энергии, чтобы расколоть купол.
It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell.