Лажа Çeviri İngilizce
250 parallel translation
Знаешь, это такая лажа.
- You know, this is bullshit.
Полная лажа.
Absolute bullshit!
Нет, ты сам сплошная лажа!
- No, you are bullshit!
Ты на 20 % владеешь моим шоу, но если оно не откроется во вторник, это будет твоя лажа.
You own a 20 percent piece of my show. But if it doesn't open Tuesday, you own a piece of dirt.
Вот это лажа!
What a mess!
С печенью у тебя - лажа. Она вся в пятнах, а ты всё жрёшь это говно, и выглядишь, как вот эти драные богатые мумии, которые здесь собрались.
You got a liver, and they got spots on it... and you're eating this fucking shit... and you're looking like these rich fucking mummies in here.
Какая лажа!
It's impossible!
Полная лажа.
Sounds like bird shit.
Жалко говорить тебе об этом, Парень-Огонек но, по-моему, это полная лажа.
I hate to tell you this, Lightning Boy but it all sounds like a crock of shit to me.
Мне надоела эта лажа.
I'm sick of all these screw-ups.
- Твоё карате лажа.
- Your karate's a joke.
Это полная лажа, к тому же я не комиссар. Срублю по крупному и тебе полтинник отстегну!
I'm not a chief, but I'll lend you 50 bucks.
- Да, лажа. Кажется, я на днях заказала еще.
I think I actually ordered some just the other day.
У нас лажа с вывеской, Мад!
We got a snafu at the sign, Mud.
Вот лажа.
That's fucked up.
Это - полная лажа, Рик. - Спасибо, сэр.
Well, that's very nice bullshit, Rick.
Вот лажа...
What a mess!
Ну что за лажа!
No, I don't think so.
А теперь убирайся отсюда и лажай с кем-нибудь другим.
Now, you get out there and stink it up with everybody else.
- Что за лажа?
- What the fuck is that?
Что это за лажа?
What the fuck is that?
- Да, нас это устраивает. - Спасибо. Извини, что такая лажа вышла.
- Oh my God!
- Реальность, из всего этого какая-то лажа вышла.
[Karen's Voice ] I've never had that happen to me before. [ Thinking] Go on. Go with her.
Надеюсь, это не будет такая же лажа, как часы смерти, представленные в прошлом году!
I hope it's not as lame as last year's Death Clock.
- Это такая лажа!
- It's so sick!
- ЭТО лажа.
- It IS sick.
Эти права - лажа!
THOSE I.D.s LOOK NUTS! Business must be pretty bad
Это полная лажа.
That's a complete load.
Ничего не полная лажа.
Nothing's a complete load.
Что за лажа? Смурфетка трахается со всеми другими Смурфами.
Smurfette fucks the other smurfs.
Лажа!
You suck!
Всё это чёртова лажа! Что ещё? Да.
This is so fucking bone!
Лажа, дерьмо.
Yeah, what does bone mean?
Вам же понравился наш сценарий. Вы бы сказали мне, если бы это была лажа.
Look, you liked it, and you've told me you haven't liked things,
- Так не лажай.
- So don't screw it up.
Да ты просто работай и больше не лажайся.
You just work and don't screw up again.
Лотерея - лажа!
The lottery sucks!
Песня Джона Денвера – полная лажа.
That John Denver is full of shit, man.
Я должен был знать, что это лажа!
I shoulda known that thing was a fake!
Вот это лажа.
- This is gross!
Что за лажа!
Eww! What a rip!
- Ну, чувак. Лажа.
- Wow, man, too bad.
Все эти права - полная лажа.
AII this rights shit.
Лажа!
I'm callin'it!
Да это лажа какаято.
This is drivel.
Этот контракт, собственно говоря, это полная лажа.
Don't be a shithead. She said she'd sell it if you planned to stay in Spain.
Зато в четвертом - полная лажа.
Great fumble, in the forth
Просто лажа.
Just pure crap.
Я сделал кучу набросков, но все они - лажа.
I did a bunch of designs but they all suck.
Это всё лажа!
This is bone.
Что такое лажа?
Anything else?