Лайне Çeviri İngilizce
2,450 parallel translation
И когда я покончу с тобой, Лайнел, ты пожалеешь, что не лежишь в земле вместе с Бичером.
And by the time I'm done with you, Lionel, you're gonna wish you were in the ground with Beecher.
Я не знаю тебя, Лайнел.
I don't know who you are, Lionel.
Все жертвы встретили нападавшего в он-лайне, мэм.
The victims met the assailant online, ma'am.
Если он будет оставаться в он-лайне, я смог бы подобраться к...
If he stays online, I should be able to get within...
Я не имел понятия что ты собирался использовать их чтобы взорвать лайнер.
I had no idea you were gonna use them to blow up a jet liner.
Лайнел может быть не досягаем, но строительные блоки его личности... здесь, не так ли?
Lionel may be out of reach, but the building blocks of his personality are... right here, aren't they?
В манере величайших литературных супергероев... на зип-лайне!
In the manner of literature's greatest protagonists... by zip-lining!
Джоэл, расскажи-ка нам о зип-лайне.
Joel, tell us more about zip-lining.
Даже не принимая во внимание тот факт, что никто не планирует шантаж и не совершает убийство в один и тот же вечер, этот человек никак не связан с Лайдонами, а его предполагаемая жертва прислала нам формулу для вызова ЦAA, и ее зарезали 20 минут спустя.
Never mind the fact that no one plans a blackmail and commits murder on the same evening, the man has no connection to the Lydons, and his supposed victim texted us the formula for inducing CAA and got stabbed 20 minutes later.
Алиби Фойла может быть не таким надёжным, как они представляют.
Foyle's alibi might not be as solid as they're making out.
- У Фойла девятый размер. Что не мешает ему носить обувь большего размера.
Doesn't stop him wearing a bigger boot.
Кейла игнорировала меня, как будто меня там не было.
Kayla ignored me, pretended like I wasn't even there.
Кейла не увлекалась современными технологиями.
So Kayla was not at all into modern technology.
Лайла, я не поэтому звонил.
Lyla, that's not why I called.
Он буквально сказал мне, что если завтра Макейла не появится, в этом городе у меня больше не будет работы.
He basically said, if Michaela's not there tomorrow, I'll never work in this town again.
Шокирует, что Макейла не провела последние 48 часов в студенческом баре.
Shocking that Michaela hasn't spent the last 48 hours in the student union coffee bar.
Мне сейчас не до этого, Шейла.
I... I cannot think about this right now, Sheila.
Что ж, Шейла, кажется, их ожидания не оправдаются.
Well, Sheila, I do believe their expectations are not going to be met.
То, как ты защищал меня от Карлайла, это было нечто. и я ни разу не поблагодарила тебя как следует.
The way that you protected me from Carlyle, that was really something, and I never got to thank you properly.
Почему бы тебе не найти Кайла и, ты знаешь, рассказать ему о свободной зоне?
Why don't you go find Kyle, you know, teach him about the free zone?
Возможно, ты очаруешь Дейла, но со мной это будет не так-то просто.
You may be able to charm Dale, but I'm not that easy.
Не для меня, для Кайла.
Not for me, for Kyle.
Но потом я напоминаю себе, что, понимаешь, некоторые идеи Кайла были слишком сырыми и не сформировавшимися.
And then I have to remind myself that, you know, some of Kyle's ideas were young and unformed.
- Не для меня, для Кайла.
- Not for me, for Kyle.
Я знаю, ты думаешь Шейла из вашей лиги. и вы не должны раскачивать лодку.
I know you think Shayna's out of your league and you don't want to rock the boat.
Мы не знаем почему дом агента Ла Роша подвергся нападению.
Uh, we don't know why Agent LaRoche's home was targeted.
Если вы были он-лайн - это не означает то, что вы были здесь.
We test video games.
Множество студентов Гриндейла не были в реальном мире примерно с середины 90х, так что для многих из них
A large percentage of Greendale students sort of gave up in the mid'90s, so for many of them
Кто бы не задумал настроить евреев против Джентайла, сделает то же самое с ирландцами
Whoever seeks to set Jew against Gentile would do the same for the Irish.
Их влияние распространяется не только на Лаймхауз.
It is not solely the Limehouse dockside into which Obsidian develops.
Тем не менее, под ним весь Лаймхауз, и трущобы, которыми теперь владеет Обсидиан, попадают под его влияние. Он идеальный партнер для любых порочных действий, для которых требуется обман, убеждение или принуждение.
However, he is a Limehouse man, and this slum that Obsidian now owns falling within his influence, he would make an exemplary associate for whichever vicious acts of disguise and persuasion and enforcement may be required.
Я бы продолжил читать, но не хочу, чтобы голова Кайла взорвалась.
I'd read on, but I don't want Kyle's head to explode here.
Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла.
I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier.
Лайтфут не использует камеры, агент Бут.
The Lightfoot doesn't utilize cameras, Agent Booth.
Да, но факт в том, что автономные роботы никак не убили бы Дейла Таннера.
Well, the fact is, an autonomous drone would never have killed Dale Tanner.
И вы НЕ должны убить Дейла Барбару.
And you do not kill Dale Barbara.
Понимаю, я прошу о многом, просто Зойла не одобряет этот брак.
I know it's a lot to ask, but Zoila doesn't approve of this marriage.
Ох, Зойла, спасибо что предложила, но я не могу его взять
Oh, Zoila, I love you for offering, but I can't take this.
И никто её еще пока не лайкнул.
And no one's even liked it yet.
Но с другой стороны, она получила 102 лайка за одну из ее фотографий - хотя это не важно.
But on the upside, she did get 102 likes on one of her pictures- - not that it matters.
Может, он и никудышный игрок в гольф, тем не менее он хладнокровно убил судью Динсдейла.
He may be a terrible golfer, but he still coldly murdered Judge Dinsdale.
Это не совсем Ла-Хойя.
This isn't exactly La Jolla.
Лайла, будешь ли ты не только моей кузиной, но и женой?
Wrong box. Lilah, will you take that big step from cousin to wife?
Лайла не хочет заниматься сексом, так что я хочу быть ее парнем.
Layla does want to have sex so I want to be her boyfriend.
ќна бы не прин € ла мой отказ.
She doesn't really take "no" for an answer.
Ну что ж, Лайнанна, когда ты одета вот так, я ни за что не куплю матрас у тебя.
Well, Layanna, dressed like that, I wouldn't buy a mattress from you.
Я даже в парк Хай Лайн не могу подняться без валиума.
I can't even go on the High Line without taking a Valium.
Ла-Манш я, конечно, переплыву не скоро, но да, признаю.
I won't be swimming the channel any time soon, but yeah, you are.
- Ладно, 6,083 файла, которые ты не можешь просмотреть в одиночку.
- Well, 6,083 files that you can't get through alone.
Они хотят забрать их себе, и не позволять детям Лайтманов кататься на них.
They want to keep it, for themselves, and not allow the Litmans'kids to use it.
Но правда в том, что я никогда не смогу не быть дочерью Пэдди Дойла.
But the truth is, I'll never not be Paddy Doyle's daughter.