Лак для ногтей Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Какого цвета её лак для ногтей?
What color nail polish does she use?
Э, какого цвета её лак для ногтей?
Uh, what color nail polish does she use?
Какой-то лак для ногтей.
It's only some nail varnish.
Из нее делают лак для ногтей, протеиновое мясо, чулки... Нет, ты забываешь главное :
To make meat without protein, stockings...
Этот лак для ногтей так легко скалывается.
This nail polish sure chips easy.
Maмa! Лак для ногтей слишком яркий.
This nail polish is drying way too dark.
Лак для ногтей. Я хочу, чтобы он сочетался с помадой.
The varnish has to go with my lipstick.
Да, чулки "Американский Загар" и "Веселая Мода", пудру и лак для ногтей.
Yeah, two pairs of nylons, 15 Denier, American tan, Fun Fashion, pan stick and nail varnish.
Синий лак для ногтей?
Blue nail polish?
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
I don't prefer speckled nail polish.
На фрагменте - красный лак для ногтей.
With red nail polish on it.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Лак для ногтей выдается по желанию, но если ты настроена серьезно...
Our nail care package is optional, but if you're really serious...
Целую главу она думает "Не купить ли лак для ногтей?"
Should she buy some nail polish?
- Красный лак для ногтей.
- Red nail varnish.
недовыкопанный череп, разлитый лак для ногтей, подпалёные кресла и принял важное решение. Съезжу за мороженым.
Michael surveyed the damage to his father's car... the partially excavated skull, the spilled nail polish... the burned seats... and he came to an important decision.
Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
Is that pink nail polish?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Is that not pink nail polish?
Я знаю, лак для ногтей!
I know, some nail polish!
- Даже сама идея про Густаво и лак для ногтей уже кошмарна.
- Even the idea of Gustavo with nail polish is a nightmare.
А может он нюхает лак для ногтей, или выщипывает крылья своему попугаю. Так будет быстрее.
If he's huffing nail polish or pulling the wings off his pet parrot, this way'll be faster.
А здесь я пролила лак для ногтей.
And I spilled nail polish there.
Лак для ногтей у нас там.
There's nail polish here.
Только подберу себе идеальную помаду или лак для ногтей а их через полгода уже не выпускают.
They get you addicted to the perfect lipstick or nail polish and then six months later, they discontinue it.
Губная помада, лак для ногтей, открытки.
Lipstick, varnish, playing cards.
Начни движение "счастливого любовного заклинания" в своем классе используя розовый лак для ногтей.
Start a trend of "good luck charm for love" in your class by using pink nails.
Куда пропал мой лак для ногтей?
Who he saw lake red nail?
Лак для ногтей группа RD в 3 : 45.
The nail polish RD group from Germany is at 3 : 45.
Похоже на лак для ногтей.
Looks like nail polish.
Аммиак, антифриз, отбеливатель, палка от швабры... лак для ногтей.
Ammonia, antifreeze, bleach, a broom handle... nail polish.
И вы так решили из-за того, что на розетке был лак для ногтей?
And you think this because there was nail polish in the outlet?
Он хочет получить свой лак для ногтей назад. Пит Венц, ха?
He wants his nail polish back.
Косметика? Лак для ногтей?
Nail polish?
Жесткий диск содержит конфиденциальную информацию, включая формулу нового продукта лаборатории, лак для ногтей "Радуга".
The hard drive contained proprietary information, including the formula for the lab's newest product, rainbow nail polish.
Лак для ногтей - это твоя страсть?
Nail polish is your passion?
лак для ногтей?
for your nail polish?
крем от растяжек, и лак для ногтей "tart deco", которым я сам тебе накрашу ногти на ногах, потому что ты их уже не видишь.
Tummy butter and "tart deco" nail polish, which I'll be applying because you can't see your toes.
Думаю, она только что украла твой лак для ногтей.
I think she just stole your nail Polish.
Ага, лак для ногтей.
Yeah, nail Polish.
Ты не пролила лак для ногтей на моё новое покрывало, Стейси.
You didn't spill nail polish on my new bedspread, Stacy.
Картофель, петрушка, масло и, мммм, лак для ногтей.
Potatoes, parsley, butter and, um, nail varnish.
- А где лак для ногтей?
- Where's the nail polish?
Это был гребанный лак для ногтей
It was a freakin'bottle of nail polish.
Я положила лак для ногтей в свою сумку потому, что не хотела, чтобы он выпал из корзины, а потом у меня не было шанса заплатить за него потому что я была очень рассеянна, потому что, как обычно,
I put the nail polish in my purse because I didn't want it to fall through the basket, and then I didn't get a chance to pay for it because I was very distracted, because as usual,
Зачем ты украла лак для ногтей?
Why'd you take the nail polish?
Это не я украла тот чертов лак для ногтей, маленькая принцесса. И это ты называешь меня жалкой?
I'm not the one that stole the frickin'bottle of nail polish, you little princess, and you call me "pathetic"?
Ноготь... лак для ногтей? Ага!
- Uh, nail... polish?
Слово - "Польский". ( "Польский" и "лак для ногтей" в переводе - "polish". прим. пер. )
The word is " Polish.
Это сделает намного больше, чем та реклама, которую сделал лак для ногтей.
It'll do a hell of a lot more. Than boosting that bottle of nail polish did.
Лак для ногтей.
Nail polish.
И еще мог стереть лак для ногтей, ну знаете.
And he could have taken off his nail polish as well (! ) OK.