Лактозы Çeviri İngilizce
102 parallel translation
– Я терпеть не могу лактозу и не буду. Да. У меня непереносимость лактозы.
Yes. I'm lactose intolerant.
Может, это из-за лактозы?
Maybe you're lactose intolerant.
Вы думаете, что есть кто-то в Руанде с ебучей непереносимостью лактозы?
So do you think anybody in Rwanda's got a fucking lactose intolerance?
У одного из моих детей непереносимость лактозы.
You know, one of my kids is lactose-intolerant.
Это будет леген... дождись этого... и я надеюсь, у тебя нет непереносимости лактозы, потому что вторая половина слова - это... дарно! ( звуч. похоже на "женская грудь" )
It's gonna be legen... wait for it- - and I hope you're not lactose-intolerant'cause the second half of that word is... dary!
Сухое молоко делается из лактозы.
Powdered milk is made from lactose.
Оно не содержит лактозы, что очень необычно.
It's about 10 to 12 % protein and contains no lactose at all, which is very unusual.
У меня непереносимость лактозы.
I'm lactose intolerant.
- Это из-за веснушек на моей заднице, непереносимости лактозы, и того факта, что я закончила школу в 1990?
Oh, for freckle on my ass, my lactose intolerence and the fact that I graduated high school in 1990.
У тебя есть бактерии для лактозы.
You have a bias against lactose.
О, милый, ты же знаешь, что у нас непереносимость лактозы.
Oh, baby, you know we're lactose-intolerant.
Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Соевое молоко, тетя Лекси говорит от лактозы тебя пучит.
- Soy milk. Aunt Lexi says that lactose gives you gas.
Ээ, непереносимость лактозы.
Uh, there's the lactose intolerance.
Кесадилья с соевым соусом для Леонарда с непереносимостью лактозы
A quesadilla with soy cheese for the lactose-intolerant Leonard.
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
Why can't they do something about lactose intolerance?
- У меня непереносимость лактозы.
- I'm lactose intolerant.
Потому что, если бы он пил молоко, то знал, что у него непереносимость лактозы.
How can you be sure? Because if he drank the milk, he'd know that he's lactose intolerant.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
Просто у меня, рефлюкс лактозы, мне не...
'Cause I have a lactose reflux, and I can't...
Невосприимчивость лактозы?
You're lactose intolerant? - Yeah, but I...
Пенни, ты же знаешь, у меня непереносимость лактозы.
- Penny, you know I'm lactose intolerant. I know.
Непереносимость лактозы, хотя им это не мешает класть сыр в мою еду трижды в неделю.
Lactose intolerant, Although that doesn't stop them From putting cheese in my food three times a week.
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы.
And for you, Factory Burrito Grande - no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose intolerance.
Мой парень с непереносимостью лактозы собирается съесть все это?
My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.
У Леонарда непереносимость лактозы, так что здесь он ничего есть не может, иначе его кишки вздуются, как Лошарик.
And Leonard's lactose intolerant, so he can't eat anything here without his intestines blowing up like a balloon animal.
Эггног без лактозы от Хуана Лава.
Juan Lava's lactose-free eggnog.
Попробуй делить ванную с человеком у которого непереносимость лактозы.
Try sharing a bathroom with a guy who's lactose intolerant
Нет, у меня непереносимость лактозы.
No, I'm lactose intolerant.
У тебя что, непереносимость лактозы?
What, are you lactose-intolerant?
Я, а непереносимость лактозы.
I'm, uh, lactose-intolerant.
Наконец Стоунеру поставили диагноз : непереносимость лактозы.
Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance.
У меня непереносимость лактозы.
I'm lactose-intolerant.
У тебя же непереносимость лактозы?
Weren't you lactose intolerant?
Без лактозы.
"Lactose free."
Например, твоя непереносимость лактозы.
You're lactose-intolerant.
Что скажешь, все-таки пойдем в музей непереносимости лактозы как ты давно хотел.
So what do you say we hit the, uh, museum of lactose intolerance like you've been wanting to.
Извините, я ищу молоко без лактозы.
Excuse me, I'm looking for lactose-free milk.
Молоко без лактозы.
Lactose-free milk.
Так ты думаешь, Пэриш - парень с непереносимостью лактозы?
So do you think Parish is the one who's lactose intolerant?
Я хочу сказать, конечно же, у меня непереносимость лактозы, но Шенайа просто умоляла меня купить немного.
I mean, obviously, I'm lactose intolerant but Shania here begged me for some.
У него так же непереносимость лактозы, аллергия на травы, мед, клубнику, арахис и диабет первого типа.
They'll make it look like I never existed. He's also lactose-intolerant, allergic to grass, honey, strawberries, peanuts, is a type 1 diabetic, and believes that vaccines are demonic.
Я прямо как молоко, только с соевыми добавками, и предотвращаю непереносимость лактозы!
I'm just like milk, except soy-based, to prevent nasty lactose diarrhea!
У меня непереносимость лактозы.
I'm lactose intolerant, Linda. Oh.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Нет. У меня непереносимость лактозы.
I'm lactose intolerant.
но это вообще-то моё лекарство от непереносимости лактозы.
But this is actually my lactose-intolerance pill.
- У меня действительно непереносимость лактозы.
I'm actually allergic to dairy.
- У него непереносимость лактозы. - Ладно, за морковным пудингом.
Okay, he can have carrot cake.
У меня непереносимость лактозы
I'm lactose intolerant.