English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Ласковый

Ласковый Çeviri İngilizce

92 parallel translation
"Ему три года, он ласковый и любит собак".
"He's three years old, gentle, and he likes dogs."
- Он ласковый, как котенок.
- He's as gentle as a kitty.
- Ласковый, как котенок?
- Gentle as a kitty?
Милый, ты такой ласковый.
Well, you're powerful sweet yourself, sugar.
Спасибо, хозяин ласковый.
Thank you for your kindness.
Спасибо, хозяин ласковый.
Thank you for everything, invisible one.
Всех нас греет ночью и днём наш любимый ласковый дом
What makes mothers all that they are. Might as well ask what makes a star.
Он очень ласковый.
He's real loving.
Это очень ласковый зверек
It's a lovely animal.
Очень ласковый и очень умный Я дрессировал такую
Very lovely and intelligent.
Всегда-то веселый, всегда ласковый.
Always cheertul, always affectionate.
То он такой ласковый, а то как с цепи срывается.
One day he's all sugar and honey, and then all of a sudden...
# # Ты пришёл в мою жизнь # # Как ласковый ветер.
¤ You passed through my life like a gentle breeze.
Дорогой милый Рене, такой нежный, такой ласковый!
My dear René So sweet, so lovely
Твой муж больно ласковый в последнее время.
Your husband's very affectionate lately.
Каждый день он демонстрировал свой простой и ласковый характер.
Every day, he showed me his simple and tender nature.
Неужели я никогда больше не услышу твой ласковый нежный голос? зачем тебе этот человеческий облик?
Will I never again hear your tender kind voice? Why... Why do you need this human form..?
Где же ты? Ты, моя пусенька, мой ласковый, куда же ты от меня спрятался?
Where are you?
Не надо его бояться, он ласковый, как младенец.
You mustn't be afraid. He's as gentle as a child.
Жаль пса, хороший был, ласковый. Хотя и хитрый.
I feel sorry for the dog, he was good and affectionate although he had his little ways.
# И я влюбляюсь в твой не ласковый жест. #
# I fell in love with your unkind gesture. #
У неё был такой ласковый голос.
She had the sweetest voice.
Он такой весёлый и ласковый.
He's so funny and so sweet.
Его зовут Сэмми, .. и, вообще-то, он ласковый и ручной.
His name's Sammy,..... and he's soft as me pocket, really.
Лучший поцелуй - очень ласковый и нежный.
The best kiss is very gentle and tender.
Боже мой, какой ты сегодня ласковый!
My goodness, you're affectionate tonight!
Видишь? Мишка. Ласковый мишка.
Bear, he's a happy bear.
О, ласковый мишка.
Oh. he's a happy bear
Мальчик, которого вы спонсируете. Ндугу очень умный и ласковый мальчик.
" Ndugu is a very intelligent boy and very loving.
Тут вам - не ласковый дом!
`Cause you ain`t home on the range
Ждать не следует чуда, тут - не ласковый дом!
Home, home Better go git, pal Home, home on the range
Он был такой ласковый.
He's my ex's dog, but I raised him.
Он явно ласковый и нежный зверь.
He's clearly a tender loving thing.
Ласковый, как скафандр.
Sweet, behind all the bombast
без запаха серы и грохота ласковый вулкан.
without the sulfur or eruptions. A very gentle volcano.
- Он чувствительный, ласковый мальчик.
He's a sensitive, affectionate boy.
- Ты ласковый котик.
You're a pussy-boy.
Не будет. Я не хочу, что бы кто-то подумал, что я ласковый котик.
No,'cause I wouldn't want anyone to think I was a pussy-boy.
Ты ласковый котик?
You're a pussy-boy?
Ласковый солнечный свет тихо озяряет землю
The gentle sunshine slowly lights up the land
Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает.
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost.
Хороший мальчик и ласковый.
Good boy. And tender.
Если утром вас разбудит ласковый солнечный луч знайте - мы победили.
So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day you'll know we made it.
За то, что Вы такой вежливый, ласковый, добрый.
Thank you for your politeness, tenderness and kindness.
Вы ласковы со мной пока матушка не появится.
You're kind to me when Mother isn't around.
Зато мы будем с ним очень ласковы.
Come on, we'll be very kind to him while we wait.
С кем ласковы девицы, Кто сладко ест и пьет.
That one is happy who is merry, With no burden on his mind,
Знаете, мне ведь нравится и всегда нравилось, когда со мной обходительны, ласковы, когда любят меня, по крайней мере, я думала, что для меня это хорошо. Как с животным...
You know what I'm like, I am always like it when someone's nice to me, stroke me or love me, or at least I thought that was good for me... like an animal...
- Кажется, они очень ласковы.
They're affectionate, I hear.
Надеюсь, вы будете ласковы с ними.
I hope you'll be kind to them.
Почему они так ласковы со мной?
Why are they being so nice to me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]