Ластик Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Дайте мне ластик.
Give me an eraser.
- Потерял свой ластик.
I lost my eraser.
- У моего знакомого член был как ластик на карандаше.
I was once with a guy the size of one of those little miniature golf pencils.
Если б я мог взять гигантский ластик и всё стереть, начиная с самого себя- -
If I could take a giant eraser and rub out everything, starting with myself- -
А они рассказывали вас, что я ластик, а вы карандаш?
Well, did they mention that I'm rubber and you're glue?
Ты что, ластик?
What are you, an eraser?
Как будто взял кто большой ластик и провел тут.
It's like they took a big eraserand rubbed across it.
Это стирает всё, как ластик.
It's an eraser.
Ох, мне действительно не хватало пропажи... хм.. старенький ластик... и книга из библиотеки, с 2-х недельным просроченным возвратом
Oh, wow, I was really missing this, uh... half-chewed eraser... and your library book, which is two weeks overdue.
В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
And you might think of silly putty being stretched out And then it just streams on in sort of like water Going down a drain.
У вас есть ластик и точилка?
Do you have erasers and sharpeners?
Тебе нужны точилка, ластик и карандаши для школы
You need pencils, sharpener and eraser as well.
Точилка и ластик 20 рупий.
The sharpener and eraser is 20.
Это мое... это ластик.
This is mine. And it's an eraser.
Он назвал ластик хрустальной туфелькой!
He called an eraser a glass slipper.
Я испортил ластик одноклассника...
I broke my classmate's eraser.
"A" - карандаш, "B" - ластик.
A is your pencil, B is your eraser.
"карандаш" и "ластик", что в сумме даёт "карандаш с ластиком".
I have... a pencil and an eraser, equal to a pencil plus an eraser.
От "карандаша с ластиком" требуется отнять "ластик". Что остаётся?
Then a pencil plus an eraser minus an eraser equals...?
Мюррей, у тебя есть ластик?
Murray, have you got an eraser?
Грэг, у тебя есть ластик?
Hey, Greg, have you got an eraser?
В нем есть ластик.
It has an eraser at the end.
Заткнись, Голова - ластик. ( персонаж фильма Девида Линча.Прим.пер. )
Shut up, Eraserhead.
Знаешь, придумали такие штуки, похоже на ластик,
Hey, you know they make this thing, it's like an... uh, it's like an eraser,
Это наклейки с драконом, ластик или ледяной куб с мухой внутри.
It's the dragon stickers, the eraser or the ice cube with the fly in it.
Ты можешь получить леденец, ластик или наклейку с драконом.
You can get the ice cubes, the eraser or the dragon stickers.
Признаю, с Люси у нас не все гладко получилось, но именно из-за ошибок на карандашах есть ластик, на клавиатуре кнопка "delete", а для бумаги изобрели штрих-корректор.
Pool guy! Look, now, I admit we didn't do a perfect job with Lucy, but mistakes are why pencils have erasers, why they have that little "delete" button, it's why they invented Wite-Out...
Есть особый ластик, которым нужно пользоваться.
There's this really specific one they want you to have.
Так мне нужен особый ластик или нет?
So do I need a special eraser or not? !
А на голове у меня был ластик.
My head was the eraser.
Я положила в него карандаш, ластик и точилку.
I put in a pencil, eraser and sharpener.
"ы знаешь, √ ейб?" ы мог вз € ть в пример утилизатор отходов, мусоросжигатель или ластик, однако, вместо этого ты выбрал унитаз.
You know, Gabe? You could have gone with garbage disposal, incinerator, or eraser, and instead, you chose toilet.
Брик? Дай мне ластик.
Give me an eraser.
Ластик есть?
Anyone got an eraser?
— Это мой ластик.
- What do you think you're doing?
А я брала ластик и делала края идеальными!
So I'd take an eraser and make the edges perfect!
Вот тебе ластик за беспокойство.
Here, get yourself an eraser for your troubles.
Могу я одолжить ластик?
Can I borrow an eraser?
С тех пор невидимый ластик день за днем... стирал ее память.
Since then ifs like an invisible eraser deletes her borders.
Может это ластик, старый кусок вяленого мяса...
Could be a pencil eraser, old piece of jerky...
Знаешь, "Голова-ластик", наверное, будет моим любимым фильмом всех времен.
You know, Eraserhead might be my favorite movie of all time.
В данном случае, это - ластик.
In this case, is an eraser.
Давайте уже займёмся этим, пока парень не засунул ластик себе в... глазок.
We're gonna have to before that boy tries to push a pencil eraser through his... pin hole.
Ты ходишь так, будто ластик трещит.
When you walk, it's like erasers clapping.
Карандаши номер два, точилка, ластик, калькулятор, банан и энергетик.
It's number two pencils, pencil sharpener, extra erasers, a calculator, a banana and an energy drink.
Но не того, что на конце карандаша – это качественный ластик...
Not the kind from the end of a pencil- - this is a high-end eraser...
Я рад представить сегодняшний художественный фильм - "Голова-ластик".
I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead.
Я видел "Голова-ластик" где-то 27 раз.
I've seen Eraserhead, like, 27 times.
Нужно найти ластик.
I need to find an eraser.