English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Лекцию

Лекцию Çeviri İngilizce

748 parallel translation
Почему бы тебе не остаться дома, а на лекцию отправить свою вторую половину?
Why don't you stay at home and send your other self to the lecture?
Ну, мой мальчик, мы будем писать лекцию эти утром?
Well, my lad, aren't we taking notes this morning?
- Возможно, Вы слышали мою лекцию.
- You may have heard me lecture.
Прочтёте лекцию на тему "не гуляй допоздна"?
Give me a paternal lecture on bringing Thea home early?
Я уже опоздал на мою лекцию по аргентинской курамике, так что я не собираюсь ждать.
I'm late for my lecture on Argentine ceramics, so I won't wait.
ќн дал мне лекцию и брошюру, но это не значит...
He gave me a lecture and a pamphlet, but that don't mean -
ќн дал мне лекцию и брошюру.
Then he gave me a lecture and a pamphlet.
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию.
Then one semester an old Austrian professor came to lecture.
Постойте, если я прочту эту лекцию, я смогу пожить здесь за ваш счет?
If I do this lecture business, you'll put me up here a while? - Certainly.
Я пытался найти вас в отеле. Я назначил лекцию на завтра.
I've arranged that lecture for tomorrow.
Прежде чем вы уйдёте, вы должны послушать его лекцию о гипнозе.
Before you go, you must attend one ofhis lectures on hypnotism.
Мне нужно прочесть очень важную лекцию. Там соберется много слушателей!
tastes like... cherry tart.
Он вот-вот закончит свою лекцию.
He'll finish his lecture any moment now.
Прочитай ей лекцию о морали и отпусти.
Give her a stern lecture and let her go.
- Но я читаю лекцию.
But I'm lecturing.
Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской литературы.
within a few hours, being given a dead grandmother's earrings and a course on impotence in French literature.
Он прочёл нам лекцию о докторе Швейцере и докторе Живаго.
He gave us a talk on Dr. Schweitzer and Dr. Zhivago.
Я никогда не забуду ту интеллектуально стимулирующую лекцию, что вы прочли в клубе.
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
Могу прочесть лекцию о строении вселенной.
I can deliver a lecture on the structure of the Universe.
Кажется, я видел, что вы читали лекцию Абаниндраната об искусстве?
Didn't I see you reading Abanindranath's lecture on art?
Профессор начнет лекцию в ближайшие тридцать минут.
The Professor will be lecturing in thirty minutes.
Профессор начнет лекцию через 30 минут
The Professor will be giving his lecture in thirty minutes.
- Профессор - прочтет лекцию через несколько минут?
- Who? - The Professor - to his lecture.
Ваш муж уже готов закончить лекцию.
Your husband is now ready to complete the lecture.
- Пишете следующую лекцию? '
- The next lecture?
Будет ли он способен закончить лекцию?
Will he be able to complete the lecture? Able and willing.
Проработаем хорошенько основную лекцию.
We'll go through a basic lesson.
Я пытался предотвратить вашу лекцию по этому поводу.
I was trying to stop you from giving us a whole lecture on the subject.
Ты что мне лекцию взялся читать?
What are you talking about? Are you trying to lecture me?
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Госпожа Мичико, я надеюсь, что вы не будете читать нам лекцию прямо из постели.
Ms. Michiko, I hope you're not going to lecture us from that position.
- Я тебе когда-нибудь зачитывал эту лекцию хрени?
- I ever give you that line of horseshit?
Почему я просто не читаю вам лекцию?
Why don't I just give you a lecture?
Я читаю им небольшую лекцию перед каждым экзаменом.
I give them a little lecture before each exam.
Всю дорогу я читал им лекцию о том, как себя достойно вести в обществе, а когда проезжали мимо леса, благородные господа вдруг исчезли...
I was giving them a lecture on elegant manners, and in the forest the gentleman disappeared...
По-моему, однажды я читал лекцию... в университете Миссури.
I think I once gave a lecture... at the University of Missouri.
Ты же совсем недавно мне целую лекцию прочитал о женщинах?
A while back you gave me a lecture about women?
Не имеет значения, сколько раз ты слышал лекцию, всегда узнаешь что-то новое.
No matter how often you hear the lectures, there's always something new to be discovered.
- Я прочитаю лекцию в училище, и к вечеру вернусь.
And I have to lecture the college, so I'll be back this evening!
Я сохранял связь с историческим факультетом, писал для них по 2 реферата в неделю, посещал иногда какую-нибудь лекцию.
I kept to tenuous connection with the History school wrote my two essays a week and attended the occasional lecture.
Сейчас надо на лекцию.
I have this errand to do.
Это вам покажется странным, но мне нужно было чем-то занять день. Делать было нечего, только лекцию почитать, но это не очень важно, и вот я увидел их в кафе.
I just needed to find something to do this afternoon.
- Ребята, невероятно, Барноба отлично справляется, представьте, он всем читает лекцию по финансовой деятельности!
Barnaba is giving a lesson of economy.
Пожалуйста. Ладно? Один раз Я прочитаю лекцию ТЕБЕ.
Claus Kretzschmar was also a creep- - a blond creep, lot of muscles.
Если ты закончила читать мне лекцию,
Now, if you've quite finished lecturing me,
Слышал одну его лекцию.
I heard him lecture once.
Слушайте лекцию профессора Бодкина... "
Professor Bodkin continues his lectures on...'
Он решил нам лекцию по истории прочитать?
Is this a history lesson?
Мы все готовы послушать вашу лекцию.
We're all set for a wonderful meeting.
Оставь нас, чтобы я могла дать этому человеку подробную лекцию.
Leave us, so I can give this man a thorough lecture.
Один раз водил ее на лекцию.
We also were at a lecture. She was so kind to take the challenge...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]