English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Лесоруб

Лесоруб Çeviri İngilizce

60 parallel translation
Вы совсем ее очаровали. Большой сильный лесоруб из Америки.
I bet you snowed her under, the handsome lumber man from America.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
A rough lumber man from the Northwest?
- Скажите, есть "Лесоруб" сегодняшний.
- Have you got today's "Woodcutter"?
Новый лесоруб?
A new logger?
И он лесоруб?
And this is a lumberjack?
Был когда-то лесоруб. Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.
Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods.
- Ах, лесоруб!
Ah, the lumberjack!
- Конечно, лесоруб!
- Of course, the lumberjack!
Лесоруб хотел только поесть.
The lumberjack only wanted food.
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast.
Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.
Now a woodcutter and his wife have settled in the sheepfold of the cave.
Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб, никакой флейты не надо.
Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.
- Ты, лесоруб копеечныЙ!
- You two-bit lumberjack.
Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.
The lumberjack who could scamper up a tree like a cat.
Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
calm down £ ¬ Paul Bunyan.
Я лесоруб.
And i'm a woodcutter.
Ну да, в этих розовых кружевах он настоящий лесоруб.
He looked like a real lumberjack in those pink lacies.
Я хочу заняться профессиональной косметикой, а Донна полагает, что из нее выйдет прекрасный лесоруб.
I'm going to high-end cosmetics... and Donna thinks she'll make a great lumberjack.
Словно лесоруб - топором.
Looked like a lumberjack chopping down a tree.
- Будешь есть как лесоруб - станешь похожа на лесоруба. Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч.
Gal, you eat like a lumberjack, you're gonna look like a lumberjack... and nobody wants to see a lumberjack dance the Cootch.
- А я бы посмотрела, как танцует голый лесоруб.
I'd like to see a lumberjack dance the Cootch.
Какой же ты лесоруб?
What kind of a logger are you?
Ты – ангел без крыльев, а я – лесоруб.
You're an angel without wings and I'm a lumberjack
Лесоруб?
A lumberjack?
Потому что ты ангел, а я лесоруб.
Because you're an angel and I'm a lumberjack
О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.
Oh look. That little feller is all alone.
Лесоруб.
A lumberjack.
Он лесоруб, по профессии.
He's a lumberjack... by trade.
Скажу тебе, когда тебя любит лесоруб, то уж он тебя любит.
I'll tell ya, when a lumberjack loves ya, he loves ya.
Мне нужен лесоруб в семье Ингэлз.
In the Ingalls family, I want the lumberjack.
Лесоруб.
Lumberjack.
Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб.
One thing's for certain, a woman who can bake like this won't go long before some Candleford feller snaps her up for a wife.
Там живет лесоруб Захария.
- Who's Zachariah? - There is no Zachariah.
нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом нет места лучше, чем дом твой отец лесоруб?
There's no place like home. There's no place like home. Is your father a lumberjack?
Заползу на столб, как лесоруб.
I'm gonna go climb that pole, logger-style.
И Ник выглядит как лесоруб
And nick looks like a lumberjack.
Понимаете, я лесоруб в третьем поколении
You know, I'm a third-generation lumberman.
Вот он лесоруб.
I think he did it.
У нас есть лесоруб в качестве Брата G ( музыкант ).
We've got an axe man in Brother G.
На что ты уставилась? На парня, одетого как лесоруб?
What are you looking at, fake lumberjack guy?
А теперь, если вы не против... У меня тяжелый день и я... Мужчина 40 лет, лесоруб, ранение электропилой.
Now if you don't mind, I have a big day, and I... 40-year-old male logger versus chain saw.
Ну, когда дети по-настоящему что-то хотят, они обрабатывают вас, как лесоруб красное дерево.
Well, when a kid really wants something, they chip away at you like a lumberjack on a redwood.
10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota.
Он не лесоруб.
Well, he's not a logger.
Мой кузен Митч - лесоруб.
My cousin Mitch is a lumberjack.
Я уж лучше останусь дома, и посмотрю "Анатомию Грэй" с ним, чем пойду в какой-нибудь бар, чтобы пытаться произвести впечатление на какого то придурка, разодетого как лесоруб.
I'd rather stay home and watch Grey's with him than go out to some bar, try to impress some douche bag dressed like a lumberjack.
Лесоруб : Сидя на крыльце Попивая джин "Rickeys".
Sitting on a porch drinking gin rickeys.
Я не лесоруб, миссис Стивенс.
I'm anything but that, Mrs. Stevens.
- Оле, лесоруб.
- I'm Ole, the logger.
Лесоруб.
The lumberjack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]