Летающий Çeviri İngilizce
203 parallel translation
Единственный в мире летающий слон. Единственный в мире летающий слон.
The world's only flyin'elephant.
Я видел летающий дом.
Hee-hee. I've seen a housefly.
Теперь ты "Маленький Летающий Орел".
You now Little Flying Eagle.
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
Big Chief Flying Eagle greets his braves. - How! - Uh, how, Chief.
Вождь Летающий Орел сказал.
Chief Flying Eagle has spoken.
Летающий демон.
A flying devil!
Там заметили какой-то летающий объект.
They're keeping track of the object.
МакКафи развернулся, чтобы неопознанный летающий объект полетел прямо на него.
MacAfee turned, and so did the unidentified flying object heading toward him.
- Неопознанный летающий объект.
- Unidentified flying object.
Летающий эсминец, которого не было в небе.
The flying battleship that wasn't there.
Просто летающий эсминец.
Just a flying battleship.
Летающий эсминец, розовый слон - никакой разницы.
Well, flying battleship, pink elephant. Same difference.
Митч МакКафи, летающий Шерлок Холмс.
Mitch MacAfee, flying Sherlock Holmes.
Послушайте, генерал. Я не придумывал этот летающий кошмар. Я всего лишь его увидел и доложил.
Look, General, I didn't invent this flying nightmare, I just saw it and reported it.
Я могу поклясться, что видел летающий объект с другой планеты, а мне затыкают рот.
Last night I saw a flying object that couldn't possibly have been from this planet.
Смотри, я забрал у них летающий караван.
Look, I took their caravan away from them.
Безобидны? У них летающий караван!
They possess a caravan that flies!
Нами был замечен летающий объект.
A flying object has been sighted.
Летающий цирк Монти Пайтон.
Monty Python's Flying Circus.
Летающий цирк Монти Пайтон.
Monty python's flying circus.
Monty-Python.Ru представляет Летающий цирк Монти Пайтона.
Monty python's flying circus.
- Да? Пьеса будет называться "Летающий класс". Здорово!
The play will be called "The Flying Classroom".
Ждем ответа. Будем знакомы. Летающий коттедж.
( Woman ) Mm howdy Flying Cottage this is Hotpants.
По определению, неопознанный летающий объект.
By definition, an unidentified flying object.
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух.
The electrons are by comparison just bits of moving fluff.
А его летающий кинжал гораздо лучше, чем у Сяо Тана.
And his flying dagger is much better than Xiao Tang
Летающий кинжал, динамит.
Flying dagger, dynamite
- Как летающий дракон!
- Like a flying dragon!
О чём ты думал, летающий мальчик?
What do you think, fly boy?
Кстати, ваш Ковчег будет плавающий или летающий?
Will your Ark swim or fly?
Прям настоящий летающий Ковчег.
A real, flying Ark.
Летающий остров Лапута.
Laputa is an island floating in the sky.
Летающий остров?
An island that floats in the sky?
Летающий "ДеЛореан"?
A flying DeLorean?
Летающий "ДеЛореан"?
Flying DeLorean?
Тодд? Это первый непилотируемый летающий канцелярский набор.
Todd... the world's first unmanned flying desk set.
Мне нужен кто-нибудь летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке.
I need something something that can fly and that can scare the pants off anything living in that castle.
Летающий монах?
The Flying Monk?
Верно, я летающий монах.
Right, I'm the master of the Flying Monk.
Неопознанный Летающий Объект.
Unidentified flying objects.
Большой этот летающий остров?
You gave them a lot to think about.
- Летающий танк?
- The hovertank?
Вода и ураганы сейчас могут остановить любую броне машину но летающий танк буквально парит над этими препятствиями.
Water and rough terrain can stop an ordinary M1 or APC, but the hovertank can literally rise above these obstacles.
Летающий танк, хорошо смотритесь.
Hovertank, you are looking good.
Летающий танк огонь по готовности. Уууу-ахх!
Hovertank, fire when ready.
Этот летающий объект — всего лишь отражение.
The object in the sky is only a shadow.
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды : собаку "Летающий Бад"!
I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... and the new mascot for the Timberwolves'basketball team... Air Bud!
Когда все уже было на грани взрыва, прилетел летающий цирк.
After six months on this patch, I needed a breath offresh air.
Назовем его "летающий пончик".
The Flying Doughnut!
"Летающий обруч".
Uncle Midriff!
Летающий танк HTX-1.
The HTX-1 hovertank.