Летите Çeviri İngilizce
373 parallel translation
Летите на свое дерево.
Go on. Fly up a tree where you belong.
Летите!
Go up!
Летите, летите в космос!
So now leave and travel though space!
Летите и путешествуйте сквозь время.
So, go, go and travel through time.
- Вы летите?
- Are you going?
- Вы оба летите?
- Are you both leaving?
Вы летите с капитаном Джеймсом.
- You're with Flight Lieutenant James.
Как только кончается урок, вы тут же летите к нему.
The moment your lesson is over, you fly to him.
Летите, голуби.
Fly away, pigeons.
И вы летите домой. Умойте руки, умойте губы.
So you fly off back home, wash your hands, wash your lips...
- Вы летите в Голливуд?
— So you're going to Hollywood?
- Летите, а затем перекусим вместе.
- Come and have some food with us afterwards.
А почему вы летите в Атлантик-сити?
- Why are you going to Atlantic City?
Летите с нами на север, в Лапландию!
Fly with us to the north, to Lapland!
Живее, все за мной! Летите, как на крыльях!
Then fiery expedition be my wing...
Вы летите со мной в Вашингтон.
You two are coming with me to Washington.
Согласно нашему радару, вы летите на запад, через Берингово море.
According to our radar, you're headed west over the Bering Sea.
А куда вы летите
And where are you going?
Летите за мной
Ride my tail.
Куда летите?
Where are you going?
- Вы впервые летите за границу?
- Is this the first time, you are flying abroad?
Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love.
Летите по воздуху... без забот и без хлопот.
Ride on air... No stress, no cares.
- Вы летите со мной.
- I betrayed neither of you!
- Вы летите со мной.
- You're coming.
- Вы со мной летите?
- Are you flying with me?
Летите в Париж.
Let's go to Paris.
Откуда и куда вы летите?
Where are you from and where are you bound?
Во первых, вы летите на самом крепком самолете.
'First, you're in one of the best-constructed planes there is.'
Немного выше летите, регулируйте снижение.
'Slightly high on glide path. Adjust your descent.'
Летите вы, ваша жена и ваша мама.
The party will be you, your wife, and your mother.
... Плыли к Марусеньке белые гуси..... где ж вы летите...
White geese paddled to Marusya... Shoo, geese!
Заправьтесь, а потом летите за Стивом и остальными.
Fill her up then go back for Steve and the others.
Вы летите прямо сейчас.
You're flying now.
Разве вы не летите с нами на Миньос-2?
Aren't you coming with us to Minyos 2?
Кыш, вы, летите, воды не мутите...
Come on, go flying, stop muddying the water...
- Тогда летите туда, быстро.
- Then get in there, fast.
Извините, мсье, вы летите в Каир?
Excuse me, sir, you are flying to Cairo?
- Впервые летите?
First time?
Летите! - У вас нет никакого веса.
I mean, let's play basketball.
- Тогда летите. / Галдят вороны /
Go!
Скажите, пожалуйста, Вы летите за зверями для зоопарка?
Tell me. please, Are you the flight taking animals to the zoo?
Важно то, что вы летите мимо Альдебарана.
What is important is that you should fly past Aldebran.
- Вы летите в Тегеран?
- Are you going to Teheran?
Летите на челнок и делайте, что я говорю!
Hurry to the shuttle, and do exactly as I told you
Итак, все это можно сделать до того, как вы на всех парах летите к клитору, Уотсон.
So we have all these possibilities before we stampede towards the clitoris, Watson.
Летите с нами.
Come with us.
Вы зачем летите?
Why are you going?
Летите!
Fly!
Куда вы с ней летите?
Where are you taking it?
- Летите сейчас, платите потом.
- Fly now, pay later.