English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Лжецом

Лжецом Çeviri İngilizce

371 parallel translation
"Если хочешь, чтобы мужчина был честен, никогда не называй его лжецом"
"If you want to keep a man honest, never call him a liar."
Назвала бы ты лжецом меня?
Would you call me a liar?
- Как ты смеешь называть меня лжецом? !
─ You dare to call me a liar?
Вы называете меня лжецом?
Are you calling me a liar?
Мне придется назвать его лжецом.
I should have to call him a liar.
И как же по-детски это звучало, называя меняя лжецом.
And just as childish as you were before when you called me a liar.
Я не люблю называть кого-то лжецом, но в данном случае так и есть.
Oh, I hate to call anybody a liar, but that just plain isn't so.
Я сначала назвал его лжецом, а потом проверил его рассказ у нашего снабженца, который бывает в Ориоле.
No, I called him a liar at first and then I checked on the story. I talked over long distance to this merchant in Auriol.
Он для вас оказался нехорош? Нет? Вы готовы бежать за игроком и лжецом, за самым известным волокитой во всей Москве!
You crawl after a gambler, a liar, and a notorious womaniser!
Он назвал меня лжецом.
He called me a liar.
Да, я был лжецом.
I was the liar.
- Считаете меня лжецом?
- Calling me a liar?
И по этим признакам вы осмелились назвать военного эмиссара Teхану лжецом?
And on these grounds you dare to call the Warlord Tegana a liar?
Канадец Баптист.... обозвал меня лжецом.
That kanuk Baptiste...... he call me a liar.
Я только что назвал клингона лжецом.
I just called the Klingon a liar.
Это делает меня или лжецом, или дураком.
That makes me out to be either a liar or a fool.
Ты называешь меня, лжецом?
Are you calling me a liar?
Во время своего "периода стрелка" я был ужасным лжецом.
During my gunfighter period, I was an awful liar.
Не знаю, я могу ответить сейчас всё, что угодно, но не хочу прослыть лжецом.
'Dunno, I can promise anything now, but don't want to be called a liar later'.
Хочешь назвать меня лжецом?
You trying to call me a liar?
И я был бы лжецом, если бы сказал вам, что новые пути будут легкими.
Now, I would lie to you if I told you the new roads would be easy.
- Вы называте Мр. Лоренса лжецом?
- Are you calling Mr. Lawrence a liar?
Ты в любом случае идиот... Но если ты скажешь да, то ты будешь ещё и лжецом.
You're an idiot anyway... but if you say yes, you're a liar too.
А еще лжецом.
And a liar, too.
Будучи неудачником, не хочу прослыть еще и лжецом.
Don't want to be a bad loser. Much too boring.
Ты, наверное, слышала, как мамаша Катрин внизу необычайно вежливо попросила меня не переживать из-за того, что майор слегка разозлился, потому что они знают, какой я хороший слуга - и это после того, как меня выставили дураком и лжецом перед всеми.
You should have heard old Catherine downstairs as polite as you please to me, telling me not to mind the Major being a little impatient ; for they knew what a good servant I was — after making a fool and a liar of me before them all!
Я не смогу назвать капитана Пикарда лжецом.
I can't call Capt Picard a liar.
Или ты решил навсегда остаться вором и лжецом?
Are you gonna be a thief and a liar all your life?
Знаете, Гарет, люди называют меня лжецом и сказочником, и никто не верит моим словам, но Чарли Бёрк на самом деле существовал.
Look, Gareth, I know people say that I'm a compulsive storyteller, and nobody believed a word I said in court, but Charlie Burke did exist.
Она была холодна, как айсберг, когда я излагал ей историю его спасения,.. потом назвала меня лжецом, негодяем и червяком.
She listened like an iceberg while I told the story about saving its life, then told me I was a liar, an outcast and a worm.
- Ты называешь меня лжецом?
- Are you calling me a liar?
Вы назвали меня лжецом?
You call me a liar?
Всякий, кто скажет, что он бы не стрелял, будет лжецом.
Any man say he don't, he is a liar.
Чертовым лжецом.
A damn liar.
Английские историки назовут меня лжецом, но истории пишут те, кто сдергивал героев.
Historians from England will say I am a liar. But history is written by those who have hanged heroes.
Спасибо, что не назвали меня лжецом, сукин сын.
- Yes, you were. Thanks for not calling me a liar, you son of a bitch.
Они назвали меня лжецом,
They called me a liar.
- Вы называете меня лжецом?
- Are you calling me a liar?
Теперь ты увидишь, с каким лжецом ты связалась.
Now you're gonna see what kind of a liar you're mixed up with.
¬ ы говорите, что Ѕейб – ут был лжецом?
You're saying that Babe Ruth was a liar?
я не называю его лжецом, но он никогда не был настолько глуп, чтобы обещать два.
I'm not calling him a liar, but he wasn't stupid enough to promise two.
- Ты назвал его лжецом?
- Are you callin'him a liar?
- Я не называл его лжецом! ОК?
- I'm not callin'him a liar, okay?
Человека, который ничего не боится, я заклеймлю лжецом.
Any man who does not feel fear, and I brand him a liar.
Но где истина? Его выставили лжецом.
That he's a disgraced liar?
Его выставили лжецом.
That- - That he's a disgraced liar?
Я не стану называть брата Жерома лжецом, и ты не станешь
I will not call Brother Jerome a liar and nor will you.
Ты называешь меня лжецом?
Are you calling me a liar?
Вы считаете меня лжецом?
You call me a liar?
О чём ты? Ты его единственный раз видела. И называешь лжецом?
What are you talking about?
Это выставляет его лжецом.
That proves he's a liar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]