English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Лжёшь

Лжёшь Çeviri İngilizce

1,529 parallel translation
Ты лжёшь.
- You're lying.
Ты лжёшь.
You're lying.
- Ты лжёшь.
- You're lying.
Я вижу, что они обе тебе нравились, и ещё я вижу, что ты мне лжёшь.
I see you care for both of them, And i can see that you're lying to me.
- Лжёшь!
Lies.
Сана, зачем ты лжёшь?
Sana, why are you lying?
Лжёшь.
That's a lie.
Ты лжёшь.
You're lying, okay?
Лжешь!
- You're lying.
Но ты мне лжешь. Врач пришел.
The doctor's at the door.
- Ты лжешь!
No, you're lying!
Когда лжешь, трудно рассказать историю с конца до начала, потому что настоящих воспоминаний о том, что произошло, нет.
When you're lying, it's hard to tell a story backwards, because there's no real memory of what happened.
Верю, что твоя, потому что ты лжешь из могилы.
I think it be thine, indeed, for thou liest in't.
Как же не лжешь? Торчишь в могиле и говоришь, что она твоя.
Thou dost lie in't, to be in't and say it is thine.
Она для мертвых, а не для живых. Вот ты и лжешь, что в могиле.
'Tis for the dead, not for the quick, therefore thou liest.
- Ты лжешь, гребаная свинья.
You lie, you fucking pig.
Откуда мне знать, что ты не лжешь?
How do I know you're not lying?
Много людей думают, что нужно больше времени для ответа в случае, если ты лжешь, но это работает лишь тогда, когда ложь имеет спонтанный характер.
A lot of people think you take longer to respond if you're lying, but that's just if the lie is spontaneous.
- Нет, ты лжешь.
- No, you're not, you're lying.
Ты лжешь.
You're lying, yeah.
А это случается, когда ты лжешь.
That happens when you're lying.
Ты лжёшь!
You're lying.
Ты лжешь!
You're lying.
Ты мне лжешь.
you're lying to me.
Очень легко увидеть, когда ты лжешь.
Cassie, look at me.
Ты лжешь мне о своих отношениях с Фоун Грейнджер?
You've been lying to me, about your relationship with Fawn Granger?
- я думаю ты лжешь.
I think you're lying.
То есть доказательство твоего самочувствия - это то, что ты лжешь?
So your proof of your well-Being is that you lied?
Значит ты лжешь ему. Ты же сказал, что позабыл все свои привязанности, Кларк, но, судя по всему, только те, что ты хотел порвать.
You said you're turning your back on your attachments but apparently, only when it suits you.
Но если ты лжешь, придет зубная полиция и заберет твои зубы.
If you're lying, the tooth police will come and take your teeth away.
Ты лжешь.
You're lying.
Ты лжешь
You're lying.
- Такое дело... Если ты лжешь, наука все равно это докажет, в противном случае тебе не о чем беспокоится.
here's the thing... if you're lying, science will prove it eventually, and if not, you have nothing to worry about.
Хочешь сделать свою маму счастливой - и лжешь.
You want to make your mom happy, so you tell a lie.
- Ты лжешь.
- You're lying.
Джаред, почему ты лжешь, что снял это видео?
Jared, why would you lie about making that video?
Ты лжешь.
You lie.
Я всегда замечаю, когда ты лжешь.
I could always tell when you were lying.
Но если быть честными, то лжешь здесь только ты.
But just so we're clear, you're the one who's cheating.
Зачем ты мне лжешь?
- Why don't you enlighten me?
- Это ты лжешь!
- You're lying!
Все желающие должны заполнить заявку на вступление... Так и знал, ты все лжешь!
any interested students should fill out an applicant survey i knew you were lying!
- Ты лжешь.
You're lying.
Если ты лжешь, я тебя прикончу.
If you are lying to me, I will end you.
если ты лжёшь, то и я лгу. Хорошо.
All right, Bosnia, 1994.
А когда ты лжешь, Ты делаешь вот так
You... when you lie, you do this.
Ты не лжешь мне?
Are you lying to me?
Почему ты мне лжешь?
Why'd you lie to me?
Ты лжешь сейчас?
Are you lying now?
Ты лжешь!
You're lying!
Ты лжёшь мне, Сана?
You lied when you said you love me, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]