Лидером Çeviri İngilizce
944 parallel translation
Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило.
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged.
Только вы можете быть нашим лидером, отец.
You are the only one that can be our leader, Father.
Видимо, вы считаете меня только лидером движения?
Apparently you think of me only as the leader of a cause.
Марк Уинстон, герой этой необычной книги стал центром повествования и будучи простым человеком, смог стать лидером... говорит известный издатель Филип Джером -
Mark Winston, the hero of this unusual book has become the center of controversy which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. Says fortunate publisher, Philip Jerome :
И скажи ему, что мы признаем его лидером борьбы против Диаса.
And tell him that we recognize him as a leader against Diaz.
Но не всегда я был таким : жестоким лидером безумных дикарей.
" But I was not always thus, the savage chief of still more savage men.
В этом мире ты должен быть лидером.
In this world you gotta look out for number one.
Воин Хидэеси не говорил, пока ему не исполнилось семь лет, так что мои родители думали, что я стану великим лидером.
The warrior Hideyoshi didn't speak until he was seven, so my parents thought I'd become a great leader as well.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником.
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
Почему англо-индианка оказалась лидером?
Why must that Anglo-Indian be your leader?
Я хочу начать работу над системой из групп. И хочу, чтобы вы стали лидером группы.
I want to start working in a group system, and I want you to be group leader.
Они сделают Кала лидером.
They will make Kal the leader.
Я был великим лидером многих людей.
I was a great leader of many men.
За будет великим лидером многих людей. Если отдашь меня ему, Он будет помнить это и давать тебе мясо.
Za will be a strong leader of many men. he will remember and always give you meat.
Он был великим монгольским лидером, который завоевал всю Азию.
He was a great Mongol leader, who conquered all of Asia.
Тогда ты был бы лидером.
Then you'd be leader.
А ты, я полагаю, был бы рабочим лидером на сцене?
And you'd be a labour leader on the stage, I suppose?
Да, ведь что делает человека выдающимся лидером?
Yes, and what makes one man an exceptional leader?
Когда мы приземлимся - решим, должен ли Первый остаться нашим лидером.
MONOID FOUR : The moment we land, then we decide whether One is to stay our leader.
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером.
Do you see, Sara? Who was our leader?
Нашим великим лидером!
Our great leader? !
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером?
See Sara? Who was our leader?
Нашим великим лидером...
Our great leader?
Лэндру стал нашим лидером.
Landru was our leader.
И я стал лидером в области... Философии Экспрессионизма.
And I'd become the leader in the field of the disciple of Living Expression.
Я просто изучал прикладную фотогеничность... Которую я применял. И я стал лидером в области...
I'd just been studying applied photogenics when I applied and I'd become the leader in the field of the discipline of Living Expression!
Свяжись непосредственно с лидером флота.
Contact direct Fleet Leader.
Сенекс нашим лидером и также он требует уважения!
Senex is our leader and as such he demands respect!
У них нет никаких лидеров, потому что у них каждый является лидером.
They don't have any leaders, because each man is a leader.
Он больше не твой заместитель, он избран лидером совета.
He is no longer your deputy, he's taken over as council leader.
Когда наши люди воскреснут, ты будешь лидером.
When our people revive, you will be the leader.
... или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном английском", сквайр. Он был лидером оппозиционной фракции.
... or, as he was called usually by the company, who affected what Nate called "napping English", the squire, who was leader of the opposite faction.
Нет, я выше их — вот почему я должен быть их лидером.
No, I'm superior to them - that's why I should be their leader.
Кто еще достаточно силен, чтобы быть лидером этих людей, в котором они нуждаются?
Who else is there strong enough to give these humans the leadership they need?
Лючио Тармаглио стал лидером, следом за ним идет Луис Солер-Боррего, но Армандо Гардиглиа так же сошел с дистанции рядом с Broom Bend.
Lucio Taramaglio's taken the lead, followed by Luis Soler-Borrego, but Armando Gardiglia's attacking on the bend as well...
Он был настоящим лидером.
He had been its virtual leader.
Быть лидером.
You're going to be the Don.
Люди пойдут за мной, они будут просить, чтобы я стал их лидером!
The people will turn to me. They will beg me to lead them.
Цель нашего сбора - суд над нашим лидером, Энрико Феррини.
We are reunited here to put on trial the leader of our group, Enrico Ferrini.
Тебе просто не терпится познакомиться с их лидером, да?
You can't wait to have a go at their leader, can you?
Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата.
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name of brother.
Ребята, вы же не будете всю жизнь следовать за одним лидером, не правда ли?
You guys can't follow a leader all your lives.
Я хочу быть лидером банды мотоциклистов.
I wanna be the leader of a motorcycle gang.
Поддерживаю поперечно-осевую орбиту с Лидером 2.
Maintaining contraxial orbit with Leader 2.
Кто бы мог подумать, с таким-то шумным лидером.
Surprising, isn't it? With such a noisy leader.
Но пока я предоставляю им то, что они хотят, они признают меня своим лидером.
But so long as I give them what they want, they accept me as their leader.
- Я увидел, почему этот парень был лидером.
- I saw why he was the leader.
Она была лидером Сопротивления.
She was a leader in the Resistance.
Когда-нибудь вы будете лидером целой толпы таких людей.
Let's get cracking while the pub's still open.
Вы встретитесь с лидером Сопротивления, человеком, известным как "Факел".
You will meet the leader of the Resistance, a man known as'" The Torch'".
Я не первый парень, который влюбился в девушку, которую он встретил в ресторане, которая оказалась дочерью похищенного ученого, которая встретила давнего любовника, которого видела в последний раз на необитаемом острове который, спустя 15 лет, оказался лидером Французского Сопротивления.
I'm not the first guy who fell in love with a girl he met in a restaurant, who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist, to lose her to her childhood lover she'd last seen on a deserted island who, 15 years later, is the leader of the French underground.