Лифта Çeviri İngilizce
908 parallel translation
Приберегите это для лифта.
Save it for the elevator.
Потом, у лифта, вы остановились и слились в страстном поцелуе.
And then, at the elevator, you stopped... and a long kiss ensued.
Ты даже до лифта не дойдёшь.
You'll never even make the elevator.
- Номер 518, из лифта прямо.
- It's, uh, 618, straight ahead as you get off the elevator.
Узнайте имя охранника моего персонального лифта. Да, сэр.
Get me the name of the guard on my private elevator.
Неважно. Надо действовать, пока этот громила не выбрался из лифта.
We gotta work fast before that thug gets out of the elevator.
Из какого лифта?
What elevator?
- В шахте лифта.
Elevator shaft.
Нет меня ждут у лифта третий этаж
No, I got somebody in the elevator. Third floor.
Подымайтесь в зал на 2 этаже, прямо напротив лифта.
Come up to the city room on the second floor, it's right opposite the elevator.
- О нет, я боюсь, у нас нет лифта.
Oh no, I'm afraid we have no lift.
Это что - кабина лифта?
is this the elevator?
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator.
Будь ты в машине, я бы арестовал его у лифта, как Экстром и хотел.
If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, the way Eckstrom wanted it.
Я не сомневаюсь что это был несчастный случай... дверь лифта, из-за поломки, осталась открытой.
I don't doubt that it was an accident... the elevator door, through an oversight, was left open.
Я видел дверь в шахту лифта.
I could see the door of the elevator housing.
Я подумал, что если и есть возможность выбраться с этого этажа, то только пробравшись через шахту лифта.
I wondered if there was any way to get from the floor of that room into the elevator shaft itself.
Разумеется, это был огромный риск. Но я рассчитывал, что если я смогу спуститься по кабелю и выйти из лифта, то я смогу вызвать полицию и вернуться, чтобы спасти Пэт.
Of course, it was a fearful gamble at best, but I figured that if I coul slide down those hose cables and get out through the car,
Согласен, я провожу вас до лифта.
Good idea, I take you to the lift.
Озгуд из лифта.
You know - Osgood? In the elevator?
Смотрите, те дамочки из лифта.
Look. The two broads from the elevator.
Жена и дети уезжают в деревню, а босс заводит роман с секретаршей, или маникюршей, или девушкой из лифта.
Wife and kids go away to the country and the boss has a fling with his secretary or the manicurist, or the elevator girl.
С лифтом - одна цена, а без лифта...
With an elevator - it's one price, but without an elevator...
Нет лифта и нечего пить.
There's no elevator I've nothing to drink.
- Закройте дверь лифта!
- The lift!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
You heard him, disconnect both elevators!
Почему нет лифта?
Whatever happened to elevators?
Когда мы выходили из лифта, его плечо коснулось моей груди.
His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door
Диего, двери лифта надо смазать.
We must oil that gate, Diego.
Что слышу, как лифт поднимается? Я не могу позвонить в полицию, пока убийца не выйдет из лифта.
You know, I thought that you two had never been to Europe, Mrs. Arnell.
Я провожу вас до лифта.
I'll come see you to the lift.
Я провожу вас до лифта.
I'll take you to the elevator
Шахта центрального лифта активирована.
Central trunk elevator shaft is now activated.
Аварийному поверхностному патрулю наблюдать за злоумышленниками в области платформы-лифта 7.
Alert surface patrols to watch for intruders in the area of platform lift 7.
Встречали возле лифта. Консьерж сказал, что она была замкнутой.
According to the watchman she was very discreet.
Было бы неплохо сделать сцену внутри лифта.
It would be nice to do a shot from inside the lift.
- Это, наверное, просто шахта лифта.
- It's probably just the elevator shaft.
Передайте безопасности, встретить меня на палубе 5, около главного лифта.
Have Security meet me at deck five! Main elevator!
Они обосрутся, пока ждут лифта, поэтому они гадят на лестнице
They'll shit themselves waiting for the lift, so they go in the lobby
Восстанови эффективность лифта.
Elevator effectiveness regained.
Выньте этого человека из лифта.
Get that man out of the elevator.
Я нажал вызов лифта.
- I pressed for the lift.
— игналы идут из лифта.
We got them! Impulses are from this elevator!
Крёстный, я ни разу не видел ничего подобного. Баба нажимает не на ту кнопку лифта.
Padrino, you never saw anything like this here... the broad pushes the wrong button on the elevator.
Я дико боюсь лифта. - Развлекаешься?
I am terrified of lifts.
Здесь нет лифта.
There's no elevator.
Он находится в шахте лифта.
He's in the elevator shaft.
У меня встреча в час, давайте провожу вас до лифта.
My one o'clock is getting a little antsy, so can I walk you to the elevator?
В последний раз я видел его, когда мы выходили из лифта.
Must have gone home.
Он вышел из лифта.
We haven't.
Лифта...
Lift.