Лодер Çeviri İngilizce
30 parallel translation
- Не надо упрощать до такой степени, Лодер, пожалуйста.
- Let's not be simplistic, please, Lauder.
Лодер, вопрос запрета на публикации для прессы все еще не решен до конца.
There's the question of the D-notice to the press outstanding.
Лодер!
Loder!
Лодер мертв.
Loder's dead.
Что Лодер делал?
What was Loder doing?
Мы здесь уже 3 недели и делали то же самое, что и Лодер все это время.
We've been here three weeks, doing just what Loder's been doing for three weeks.
Я думал, что у нас сделка, Лодер.
I thought we had a deal, Loder.
Вы вошли в глубокую воду, Лодер.
You're venturing into dangerous waters, Loder.
- Да, это Лодер.
- Yeah, it's Loder.
- Лодер!
- Loder!
Лодер, что вы делаете здесь?
Loder, why are you here?
С вами был Курт Лодер с репортажем из 90-х.
This is Kurt Loder reporting from... the'90s.
"Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер и Вайтс", чем я могу вам помочь?
Schwartz, chervin, jacobs, young, loder and weitz. May I help you?
Звонил, но... "Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер и Вайтс", чем я могу вам помочь? Минутку, пожалуйста.
I was, but... schwartz, chervin, jacobs, young, loder and weitz.
Признавайся, кто это - Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер или Вайтс?
Is it schwartz, chervin, jacobs, young, loder or weitz?
Миссис Лодербах. Миссис Лодер... что?
Mrs. Lauderbach.
Господин судья Лодер, хочу отметить, что вы с Робби были очаровательной парой.
Mr Justice Loder, may I say what a charming couple you and Robbie make.
Твой клиент Колин Лодер, так ведь?
Your client, Colin Loder, right?
Похоже, судья Лодер стал жертвой мошенника из моего заведения.
So it seems that Judge Loder's been a victim of a rogue element of my establishment.
Почему ты не сказал мне, что судья Лодер твой тесть?
Why didn't you tell me that Justice Loder's your father-in-law?
- Господин премьер-министр! - Где судья Лодер?
Mr Premier!
Посмотрите сюда! Вот он! Судья Лодер!
Judge Loder!
Судья Лодер, для меня это честь.
Justice Loder, it's an honour.
На ум приходит Курт Лодер.
The name Kurt Loder is coming to mind.
А Курт Лодер был ведущим на MTV, и единственное, что его связывает с космосом — на логотипе канала был человек в скафандре.
And Kurt Loder was a VJ for MTV, about whom the only connection to space travel was that the network's logo was a man in a space suit.
Итак, сначала была Эсте Лодер.
- Oh. Right? So we have Estée Lauder, OK?