Лодочка Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Вот ваша лодочка, господа.
Here's your little boat, gentlemen.
Ничего себе лодочка.
All in all, quite a canoe.
Ты лодочка лепестка распускающейся розы.
You are a boat full of leaves, and an unfurling rosebud.
Плывёт лодочка, плывёт медленно.
While the boat floats, let it go
Плыви, плыви, лодочка
- Row, row, row your boat - Row, row, row your boat
Плыви, плыви, лодочка...
- Row, row, row your boat - Row, row, row your boat...
Плыви, плыви, лодочка, вниз по реке...
Row, row, row your boat Gently down the stream
- Маленькая лодочка!
- A little boat!
Лодка, лодочка плывёт по течению...
# Row, row, row your boat Gently down the stream
Лодка, лодочка плывёт по течению...
# And row, row, row your boat...
Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat".
Лодочка!
That's a boat.
Лодочка — это когда я надеру его чёрную задницу, пока он думает о своих трёх сучках.
A boat is when I spank this boy's black ass for thinking he all that with his three switching'bitches.
У меня хрупкая лодочка.
Basically, my boat's a margarita blender.
Тут и лодочка с обещанной клубникой.
There is the boat of strawberries we were promised.
- та ещё лодочка.
- Quite a vessel.
Эта лодочка для Джека Китинга.
It's a nice little boat for Jack Keating.
— Лодочка.
- A boat.
Два парохода и лодочка.
Two steamships and a rowboat.
Лодочка!
Boat!
Эта лодочка уплыла задолго до Марка.
No, that-that ship sailed long before Marc.
Видишь? Как лодочка
Like a little boat.
"Детская лодочка из серебра"
~ Sailing in the sky ~