Ложитесь спать Çeviri İngilizce
128 parallel translation
Ложитесь спать, батюшка.
Go to bed, little father.
Ложитесь спать, батюшка, ложитесь спать.
Go to bed, little father, go to bed.
- Лучше ложитесь спать.
You better turn in.
А теперь ложитесь спать.
Now go to sleep.
Поднимайтесь и ложитесь спать.
Go upstairs and go to bed.
Τеперь ложитесь спать.
Now go to bed.
Вы ложитесь спать.
You go to bed.
Немного. - Хорошо, послушайте, вы ложитесь спать и видите это в вашей постели.
All right, listen, you're sleeping and you see that coming into your bed.
Вы имеете в виду, что когда ночью вы ложитесь спать... и когда просыпаетесь на другой день, это на 100 лет позже?
You mean that you go to bed at night... "and when you wake up the next day, it's a hundred years later?"
Но на что похожа ночь, когда вы ложитесь спать?
But what's it like at night when you go to sleep?
Забудьте тревоги и ложитесь спать. Я тоже попробую поспать.
Just forget your worries and get some sleep I'll try to get some sleep, too
Ложитесь спать.
Come on down.
А вы, отчего до сих пор не ложитесь спать?
You do not apologize?
Ложитесь спать.
Go to bed.
Отбой, все ложитесь спать.
OK, everybody go to bed.
Ложитесь спать.
You too, sleep.
Ложитесь спать, Юрий.
Will you lie down, then, Yuri?
Ложитесь спать. Спите спокойно.
Go back to bed.
Заприте как следует двери и ложитесь спать.
Can't you just lock the doors?
- Потому что вы ложитесь спать.
Because you're going to bed.
Даже когда ложитесь спать.
You even sleep with them on.
ложитесь спать пораньше.
The Witch is raging again. Don't leave the castle and go to bed early tonight.
Живо ложитесь спать. И не звоните больше!
Go to bed, and don't call again!
А теперь ложитесь спать. Спокойной ночи, Фанни.
- Good night, Fanny.
А во сколько вы ложитесь спать?
And what time do you go to bed?
Ложитесь спать, а я за ним присмотрю.
I'll take care of him.
Только не шумите и сразу ложитесь спать.
If you're quiet and go straight to bed.
Все ложитесь спать.
- This is so exciting! Santa's right outside.
Ложитесь спать, чёрт возьми, или в вашей постели будет ещё два мертвых тела.
I am coming up there right this minute and if there isn't a dead body in that room by the time I get up there, I'm gonna make one! You!
Теперь ложитесь спать.
Now get to sleep.
Вы ложитесь спать в вашей деревне а просыпаетесь в этой летающей голограмме.
You'd fall asleep in your village and wake up on this flying holodeck.
Ложитесь спать.
Just go back to bed.
- Тогда ложитесь спать, уже поздно.
Start sleeping, then. Study time's over.
Давайте, ложитесь спать.
Come on. Let's all go back to bed.
Ложитесь спать, ибо завтра нас ждет великая битва!
To bed, men, for tomorrow we conquer!
Ложитесь спать.
Go to sleep.
Это когда кроме спортивных мероприятий, вы идете в школу, потом сразу домой, выполняете домашнее задание, работу по дому, ложитесь спать, и на этом все.
Except for attending games... you go to school ; you come home from school ; you do your homework ;
И оба ложитесь спать вовремя.
And both of you, get to bed on time.
Тот кто должен к нам придти, обязательно придет а вы ложитесь спать, маленькая леди
But he won't come until you're sound asleep, young lady.
Не ложитесь спать слишком поздно.
Don't come to bed too late.
Вы ложитесь спать, вы просыпаетесь, а имена все еще показывают.
You go to bed, you get up, the names are still flashing. It takes 24 hours. That's how they observe Memorial Day.
" спокойтесь, ложитесь спать, реб € та. — корей, все хорошо.
It's OK, everyone back to bed, let's go.
Ложитесь спокойно спать.
Sleep well.
Тогда не ложитесь сегодня спать.
Then do not go to bed tonight.
Вы, ложитесь-ка спать, быстро!
You, go to bed, eh?
Просто думайте, что вы в безопасности и ложитесь в спать!
Just When you thought it Was safe to get back into bed!
Замолчите и ложитесь спать.
Shut up and go to sleep.
Далее : пожалуйста, если даже Вам очень жарко, не ложитесь на крыше спать.
"Four : Please, even if you are very hot, do not go up to the roof to sleep."
Ложитесь спать.
Get some shut-eye. See y'all in the morning.
Ложитесь спать.
Go back to bed.
Поздно. Ложитесь лучше спать.
You guys get some sleep.