English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Лота

Лота Çeviri İngilizce

64 parallel translation
А теперь, дамы и господа, для следующего лота, предлагается этот изысканный стол времен Директории.
And now, ladies and gentlemen, for the next item to be offered I have here this exquisite Directoire desk.
- Двадцать четыре лота.
- Twenty-four lots.
То есть, он не убивал отца Эйлота или Эленор
So he could not have killed Father Ailnoth or Eleanor.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ... вы видите его на стойке, справа от меня.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
- А Лота, как всегда, о своих мужчинах!
Lotte and her men! - Don't start that again!
и что бы ни случилось с нами, - всЄ, что угодно, - мы никогда не должны забывать о том, что мы - офицеры'лота ≈ го ¬ еличества.
and whatever may befall us, whatever, we must never forget we are officers in His Majesty's Navy.
- Г лотай - узнаешь.
- Swallow it and you'll see.
- Жена Лота сказала то же самое.
- Lot's wife said the same.
Хлам, хлам... хлам, после которого предыдущие два лота уже не кажутся хламом.
Crap, crap, crap that makes the previous two items not seem like crap.
Может, готовили из жены Лота.
Lot's wife may have been in that food.
Лени, Лота, малыш Фридрих, вырастить детей, Сорович, сделать из них ответственных людей, крепко стоящих на ногах.
Leni, Lotte, little Friedrich... To raise the Kids, Sorowitsch. For them to become responsible and good Citizens, and to have a positive outlook on Life.
Начальная цена этого лота - десять тысяч долларов, пожалуйста.
We'd like to start the bidding on this at $ 10,000, please.
Леди и джентльмены, небольшая замена..... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Ladies and gentlemen, there has been.. .. a slight change in lot number one. What we are offering you here at this children's charity event..
Стартовая цена лота - 400 долларов.
We're going to start the bidding for both of them at $ 400
От следующего лота у вас точно пар из ушей повалит, если он вам не достанется.
Well, this next item is sure to spring steam from your ears if you don't win it.
Ангелы пришли в дом единственного праведного человека в городе... Лота.
Now the angels went to the house of the one godly man in town...
Начальная цена лота 2342 составляет 150000 фунтов стерлингов.
We open the bidding on Lot 2342 at £ 150,000.
Войска клонов, под руководством джедаев, успешно теснит сепаратистов из оккупированного мира Райлота.
Clone troopers, under the command of the Jedi, have successfully invaded the Separatist-occupied world of Ryloth.
Мы контролируем пространство вокруг Райлота.
My fighters have secured control of the space around Ryloth.
Обугленные руины Райлота продемонстрируют всей галактике какова цена победы Республики.
The charred ruins of Ryloth will demonstrate to the galaxy the cost of a Republic victory.
Граждане Райлота, пришло время освободиться!
Men of Ryloth, the time has come to free ourselves!
Население Райлота голодает под блокадой флота сепаратистов.
Subjected to a brutal droid occupation, the people of Ryloth are starving under the blockade of a Separatists'fleet.
Мне приказано сдаться в плен вместе с экипажем этого судна и моего корабля в обмен на доставку продовольствия и медикаментов населению Райлота.
I've been ordered to surrender myself, the entire crew of this vessel and my ship in exchange for safe passage of food and medical supplies to the people of Ryloth.
Я ищу офис с картиной Андре Лота.
I'm looking for an office with a painting by André Lhote.
Тоже самое случилось с женой Лота.
Same thing happened to Lot's wife.
- Вот три лота которые Хейслер не успел продать.
Here's, uh, three cases that Heisler hadn't gotten around to selling yet.
" м надо будет подн € ть батискафы за ночь, но водолазы'лота проверили их и сказали, что они подлинные.
They're having to bring the submersibles up by night, but the Navy divers have examined them and say they're legit.
В данной ситуации, одни отправятся нависать на хазе у Сэра Микс-Э-Лота, другие будут отстирывать сперму.
And in this equation, it's the one going to a party tonight at Sir Mix-a-Lot's house, not the one who will be here cleaning semen stains.
А сейчас мы выслушаем аргументы в вопросе использования тойдерианской территории для отправки гуманитарной помощи жителям Райлота. Сенатор Органа.
We will now hear arguments in the matter of using Toydarian territory to aid the shipment of relief supplies to the citizens of Ryloth.
Мы хотим доставить пищу и медикаменты народу Райлота.
We wish to deliver food and medical supplies to the people of Ryloth.
Аукцион начнется с лота номер один : полного комплекта рыцарских доспехов 16 века.
The auction begins with Lot 1 a full suit of 16th-century jousting armor.
Кто же лучше тебя, короля Лота, сильнейшего противника моего отца.
Who better than you, King Lot, my father's strongest opponent.
Всадник короля Лота.
An outrider for King Lot.
Это цвета Лота.
These are Lot's colors.
До нападения короля Лота осталось четыре рассвета.
We now have four dawns before King Lot will attack.
Назначь меня главным бойцом, чтобы я нашёл Лота и отомстил за смерть твоей матери.
Make me your Champion, and I will find Lot and avenge the death of your mother.
В королевство Лота?
Lot's Kingdom?
Это знак границы между Камелотом и королевством Лота.
This marks the border between Camelot and Lot's Kingdom.
Это королевство Лота.
That's Lot's Kingdom.
Мы должны отправить гонцов в Королевство Лота... и предложить вознаграждение за поимку Артура.
'We must send emissaries to Lot's Kingdom...' We must offer a reward for Arthur's capture...
Помнишь жену Лота?
Do you remember Lot's wife?
Джун справлялась хорошо, но я все еще не видел стоящего лота, пока...
June was crushing it, but I still hadn't seen a desirable unit, until...
Фактически, мы собираемся провести аукцион только для этого специального лота.
In fact, we're gonna have a live auction just for this special piece.
Но мне нужно чтобы ты поехал сейчас, быстро, перед тем как он выйдет из лота, пожалуйста.
But I need you to go now, quick, before he pulls out of the lot, please.
Вы описали "Ад на колёсах", как Содом и Гоморру на просторах Небраски с мистером Бохэнноном в роли Лота.
You described Hell on Wheels as a Sodom and Gomorrah of the Nebraska plains, with Mr. Bohannon as its lot. Hmm.
Или как жена Лота оглянулась назад и обратилась в соляной столп?
Or how Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt?
- Мы дошли до последнего лота.
- I'm down to my last item.
Абсолютно ничего.В отличие от жены Лота я никогда не оглядывалась.
Not at all. Unlike Lot's wife, I never looked back.
Жена Лота не могла не смотреть на гибнущий город и превратилась в соляной столп.
Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt.
Лота.
This is... - Lotte.
- Лота!
- We're ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]