Луна Çeviri İngilizce
2,179 parallel translation
Я обещала тебе показать кое-что, когда взойдет Луна.
I told you I'd show you when the moon comes out.
Луна?
Moon?
Скажи, что луна квадратная.
Say, "The moon is square."
Луна квадратная. Довольна?
The moon is square.
Что может маленькая луна против огромного солнца?
The sun and the moon can never meet.
Но иногда луна затмевает солнце.
But every now and then, the rules bend to bring them together.
Началось. Луна... затмевает солнце.
The moon is covering the sun.
Луна уже взошла.
The moon is out.
В воскресенье не отменили съёмки в луна-парке?
This Sunday's filming at the amusement park hasn't been canceled, has it?
Простите... В это воскресенье в луна-парке пройдут съёмки?
That... is there filming at the amusement park this Sunday?
Я хочу в луна-парк.
I want to go to the amusement park.
Почему вдруг в луна-парк?
Why the amusement park all of a sudden?
Хочет в луна-парк в воскресенье.
She says she wants to go to the amusement park on Sunday.
В луна-парк?
Amusement park?
Надо мои восходит луна...
"Glides glimmering o'er my fleece-like floor..."
Сегодня полная луна, и тебе лучше побыть дома. Вдруг там действительно какой-то "лунатик". Я не хочу потерять вас обоих!
The moon is full tonight, and I'd prefer that you stay inside in the event that your raving lunatic theory is correct.
Луна сегодня полная. Луна...
She'll be full tonight, the moon.
Мне было видение. Кровавая луна.
I have seen a vision of the moon turning red.
Полная луна.
Full moon tonight.
Ты когда-нибудь замечал, что пока луна поднимается, она такая большая.
Do you ever notice how big the moon is when it's rising?
Неважно, где висит луна и где стоит человек, нужно только руку поднять и прищурить любой глаз. Луна всегда будет не больше пальца.
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb.
Но сегодня полная луна, и она возвращает меня к тебе.
But it's a full moon here tonight, which makes me think of you.
И неважно, где я и что сейчас делаю. Моя луна всегда будет такого же размера, как и твоя.
Because I know that no matter what I'm doing, no matter where I am this moon will always be the same size as yours.
Даже без НЗТ я решил посмотреть бумаги Ван Луна.
NZ T, I decided to give Van Loon's files a shot.
МУЖЧИНА ПО ТВ : За пределами больницы Леннокс Хилл, продолжают выясняться все более запутанные детали сделки о слиянии компаний Ван Луна и Этвуда.
MAN ON TM'Outside Lenox Hill Hospital today, more twists and tums in the Van Loon-Atwood merger.
Старая луна в объятиях новой.
The old moon in the arms of the new one.
- У Луна только один договор.
Lung only provided one property deed.
- Мне нужно увидеть Луна.
I need to see Lung.
Брата Луна!
Brother Lung.
Аполлон-11 устремился в путь, оседлав столб пламени испускаемого ракетой Сатурн-5. Ему предстоит пройти 400 000 километров туда, где Луна ждет первого визита человека.
Apollo 11 is on the way riding that pillar of flame from the Saturn V out there, 250,000 miles away, where the moon is waiting for man's first arrival.
Аполлон, Луна, пришельцы.
Apollo. Moon.
В 59 году наша станция Луна-3 сделала снимки темной, дальней стороны Луны.
In 1959, our Luna 3 take picture of the dark, the shadow side.
Солнце и луна
Sun and nature's big moon
Полная луна, Орин.
Full moon, Orin.
- Луна полна.
- and the moon is full.
Луна.
Moon.
Ты мое солнце, моя луна, моя галактика.
You're my sun, my moon, my galaxy.
Бадди... ты моя луна, мои звезды.
Buddy... you're my moon, my stars.
"Цветок, птица, ветер, луна".
Aah! It was pretty intense.
"цветок, птица, ветер луна".
Palpitation, fumbling hands. Wears Kate's thong at work. "
Луна.
The moon.
* Всегда свети как луна, луна, луна *
♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪
* Всегда свети как луна, луна, луна *
♪ Even brighter than the moon, moon, moon. ♪
Том мудрости находится в самой вeршине башни. Там eго может чиитать луна в своëм бесконeчном пути по ночному небу.
The Book of Wisdom lies in the tower's upper chamber so the moon can read on his voyage across the night sky.
Бендер? Неа, никого с таким [Луна Восстанет Вновь] ( надпись на бейсболке ) именем как-то не припомню.
Nope, don't recollect nobody by that name.
Чего, Луна-тесть? Эти милые городские деревенщины ищут кого-то по имени Бендер.
These nice big-city hillbillies are looking for someone named Bender.
Виктор Луна.
Victor Luna.
Другая ведьма... Луна, слон
the Moon, an element.
Что ж, полная луна почти взошла.
Well, the full moon is almost upon us.
Луна уже не в наивысшей точке.
The Moon has passed its apex.
- Господина Лоу Луна.
Mr. Law Lung.