Луну Çeviri İngilizce
1,319 parallel translation
Цветок, что закрыл Луну?
"The Flower That Drank The Moon"?
Мы даже зарезервировали два места на первый коммерческий рейс на луну.
We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon.
Если бы я мог попросить Бога я бы попросил Его остановить луну.
If I could ask God one thing it would be to stop the moon.
Остановить луну и сделать так, чтобы зта ночь и ваша красота длились вечно.
Stop the moon and make this night and your beauty last forever.
Я видел новую луну, но не тебя.
I have seen the new moon, but not you.
Я вижу луну.
I see the moon.
[Слышен смех] Поет Джули Лондон : Забери меня с собой на луну
Fly me to the moon
Знаешь как зовут луну?
What's the moon's name?
луну зовут Луна.
Then the moon's name is Luna.
До того как я встретила Луну я думала что у меня никогда не будет детей.
Before I met Luna I thought I'd never have kids.
Я благодарю за луну.
I'm grateful for the moon.
Заставь его увидеть луну над головой
Make him see the moon up above
Человечество покорило силу солнца люди полетели на луну и превратили в зеленые сады бесплодные пустыни.
Mankind has harnessed the power of the sun walked on the moon and turned arid deserts green.
Когда я не готовлю, то напиваюсь и вою на луну.
When I'm not cooking, I tend to get drunk a lot and howl at the moon.
А я бы достал тебе с неба луну, только чтобы ты улыбнулась.
And I would pluck the moon from the sky just to see you smile.
Вот идиот! Лаешь на луну?
You're barking at the moon, moron.
Хлоя, твоя шестая планета обошла мою вторую луну.
Your sixth planet has started turning around my sixth moon.
Другие готовы бросить к моим ногам всё состояние, достать луну с неба.
They promise me a fortune
ќстановить ход течени € событый - это все равно что приказать океанам поглотить весь мир, или заставить луну упасть со своей орбиты.
You can stop time from happening no more than you can will the oceans to overwhelm the world, or to cause the moon to drop from her outer sphere.
Эта редкое удовольствие, ваш визит на мою маленькую луну
"Great, this is where you're working now."
- Я ездил на луну вчера.
- I went to the moon yesterday.
Четвертую луну в системе Афины.
It's the fourth moon on Athens.
Она всем луну с неба сулит.
She promises the moon.
Так уж и луну!
Exactly.
которая приземлилась на Луну и бороздит космос.
Like the guy building the rocket to land on the moon and win us the space race.
Одной из... тех людей... которые смотрят на Луну или часами глазеют на волны или на закат или...
I don't know how you'd describe it, as... like one of those people who like looking up at the moon, or who spend hours gazing at the waves or the sunset or...
Я что, Луну с неба прошу, дайте хоть кусочек мяса, а? Вас на осмотр.
Is it too much to ask, to feel like more than a hunk of meat?
Элла что да почему, улетела на луну!
"Dad just farted, and that got, Ella to laugh quite a lot."
Тебя сошлют на третью луну Омикрон Персей 8.
Zoom. Straight to the third moon of Omicron Persei 8.
- "Да, я рыбачу". А еще я катаюсь по гребню волны без доски и высаживаюсь на луну без скафандра.
I also bodysurf and walk on the moon without a space suit.
Мы думали, что их послали куда-нибудь на планете, но их послали на ту луну.
We thought they'd been sent somewhere on the planet, but they've been sent to that moon.
По телевизору говорили, что именно его пили астронавты по дороге на Луну.
TV said it's what the astronauts drank on their way to the moon.
Мы же не на Луну улетаем.
It's not another planet.
Вот-вот взлетим на луну.
We nearly fly to the moon.
Бум! На луну! Хорошо.
BOOM, TO THE MOON!
- Ты видел луну? - Да.
You've seen the moon?
Любовь заставляет крутиться и Землю, и Луну.
Iove's what keeps the earth and moon together,
Знаешь, как называли в Италии такую большую луну?
- you know what they call a moon that big? - Hmm?
И полёт на Луну возможен, но этого никогда не произойдёт.
Flying to the moon is possible, but it's never gonna happen.
Луну с трудом видно.
You can hardly see the moon.
Мне кажется, вы хотите луну с неба...
It looks impossible to me
~ Ты едешь на "Луну", папа?
- You're going to the Moon, Dad?
~ Может... Если "Луну" считать планетой.
- Maybe - -- if the Moon counts as a planet.
Вы что-нибудь видите? Я вижу Луну.
But Prosecutor Kwon is taken.
Нуар отправляется на Луну.
Noir's going to the moon.
А когда открыли новую луну?
- Anneka knew. The rule was changed in July 2003.
Змей запустил его на луну.
Snakeshit drives that one to the moon, baby!
Хочешь Луну?
You...
Я подарю тебе Луну, Мэри.
I'll give you the moon, Mary.
Не я, между прочим, придумал вторую луну!
I'm not the one who's telling people there's a second moon!
Вы Луну не знаете?
You don't know Luna?