English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Любую

Любую Çeviri İngilizce

3,978 parallel translation
Итак, она может купить любую елку, какую захочет.
Now, she can have any tree she wants.
Группа задержания может приехать в любую минуту.
The authorities will be arriving any minute.
В таких делах мы обязаны рассмотреть любую возможность, Элисон.
A case like this, we have to consider every possibility, Allison.
Она может разрешиться в любую минуту.
She'll be going into labour any time now.
Вы знали, что можно "задушить" любую конечность человеческого тела?
Did you know you can choke any extremity on the human body?
Мерси будет здесь в любую минуту.
Mercy is to be here any minute.
Радиус в полквартала в любую сторону.
A radius of half a block in either direction.
ФБР будет отрицать любую связь с этим.
FBI would disavow any knowledge of it.
Но я хочу заметить, что из-за этих бензиновых паров - честно говоря, не знаю, как ты остаешься в сознании - ты можешь загореться в любую секунду хочешь ты того или нет, и ты не можешь загореться слегка,
The point I'm making is that with all these fumes... frankly, I don't know how you're staying conscious - you could go up any second whether you intend to or not, and once you go up, you won't just go up
Он сейчас там, и может умереть в любую секунду.
He's there now, and he could go at any minute.
Отрицательное влияние значительно перевешивает любую доказательную ценность.
Prejudicial effect greatly outweighs any probative value.
Ладно, иди туда и купи любую нездоровную пищу, которую хочешь.
All right, go in there and buy whatever junk food you want to get.
Она хочет исключить любую возможность того, что такие девушки как она и Бу будут использованы снова.
She wants to eliminate any possibility that a person like her or Bo could ever... Be exploited again.
Слуги могут вернутся в любую секунду
The servants could return at any moment.
Он вставил бы в любую!
He'll put it in anyone!
Наш хороший доктор приедет в любую минуту.
Our good doctor should be arriving any minute.
С ее оценкам и нашим рекомендательным письмом она может поступить в любую школу.
With her current scores and our recommendation letter, she could get into any school she wishes.
Шлюпка отплыла незамеченной около 05 : 00 и могла направиться в любую сторону.
RIB started out around 0500 unnoticed and could have headed in any direction.
Он притягивает любую другую магию в городе.
It should attract any other magic item in the city.
Любую... хорошо оплачиваемую работу очень сложно найти, и любой работодатель совершенно зациклен на подготовке и опыте.
A-any job that... that pays well is really hard to find, and then everyone who is hiring is totally concentrated on training and experience.
Он и Шейн должны быть тут в любую минуту.
He and Shane should be here any minute now.
В любом случае, он разговаривает с президентом банка и полицией и остальными, и они думают, вы сможете выбраться в любую минуту.
Anyways, he's talking to the bank president and the police and everybody, and they think you should be outta there any minute now.
В любую минуту?
[Oliver] : "Any minute now"?
" Домашнего производства они будут отправлены в любую точку мира, непосредственно из кухни армейской мамы.
"Homemade and shipped to anywhere in the world, " directly from the kitchen of an army mom.
Представьте, что пишете работу, которая может открыть любую дверь в научных кругах.
Imagine you wrote a paper that opened every door in academia.
В любую минуту прибудут Наемники.
The freelancers will be here any minute.
Помню, когда мы были детьми, ты всегда следовала за мной, повторяла любую мелочь, что я делал.
I remember when we were kis an you use to follow me aroun, copying every little thing I i.
В любую комнату?
Woman : Any room?
В Западном Йоркшире детективы, которые ведут расследование убийства констебля Кирстен МакАскилл, говорят, что наряду с белым фургом они ищут еще и желтый Мини-Купер. Полиция обращается к жителям с просьбой сообщать любую информацию.
In West Yorkshire, detectives investigating the murder of PC Kirsten McAskill have said that as well as a white transit van, they're now also looking for a yellow Mini, and continue to appeal to members of the public for information.
Они будут тут в любую секунду.
They'll be on us any second.
Инспектор будет здесь в любую минуту.
The inspector will be here any minute.
Я приму любую помощь, какую только смогу.
I'll take all the help I can get.
Тоби должен вернуться в любую минуту.
Toby should be home any minute.
Они будут здесь в любую минуту
They'll be here any minute.
Но знаешь что, я заберу её и ты дашь мне только 500 баксов, покупая любую из этих машин с большим пробегом в моём шоуруме.
But guess what I'm gonna do for you, I'll scrap it and give you 500 bucks towards any of my fine pre-owned automobiles in my showroom-slash-sidewalk.
Полиция отказывается комментировать любую связь между этими двумя событиями, но остальные мальчики считаются подозреваемыми в исчезновении Энди Лоу.
Police are refusing to comment on any link between the two events, but the remaining boys are now thought to be suspects in Andy Lau's disappearance.
Она будет здесь в любую минуту.
She should be here any minute.
Получается, бомба замедленного действия в моем мозгу может взорваться в любую секунду?
That there's a ticking time bomb in my brain that could go off at any moment?
Даруй, Господь, то, что он не может добровольно признать в глубине души любую мысль, противоположную Твоей любви.
Grant, Lord, that he may not admit willingly into his soul any thought contrary to thy love.
Думаете, любую проблему можно решить с помощью оружия.
You think every problem can be solved with a gunfight.
И сыновья, и дочери добавят волшебство в любую семью.
That boys and girls each add their own magic to a family.
Здесь любую твою мечту легко отымеют в зад.
This is where hope comes to get fucked in the ass.
Ну, согласно кодексу соседей по комнате, если ты уехал не попрощавшись, ты знаешь, твой сосед, берет во владение всю мебель, и электронику и любую мелочь которая может скрываться между подушками дивана,
Well, uh, according to the time-honored roommate code, if you leave without saying good-bye, you know, your roommate takes possession of all furniture and electronics and any hypothetical loose change that might be hiding between the sofa cushions,
Его могут откопать в любую минуту, а она знает, откуда он там взялся.
Could get dug up any day. She knows who put him there.
Он может атаковать в любую минуту, если я не поймаю его сейчас...
He's going to pounce any minute if I don't track him down and...
Твой связной - передай ему цифры и обеспечь любую требующуюся помощь.
Your liaison - - give him the numbers and any other support that they ask for.
- Любую информацию.
- I mean, anything at all.
Неужели ты думаешь, что я купился бы на любую дешевку?
Do you think I'd be taken in by any of that hokum?
Команда зачистки может появиться в любую секунду.
Look, we got to get out of here. This place is gonna be crawling With cleanup crews any second.
Так можно сказать про любую организацию...
You say that about every institution...
За справедливость можно заплатить любую цену.
No cost is too high for justice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]